I'M ON YOUR SIDE in French translation

[aim ɒn jɔːr said]
[aim ɒn jɔːr said]
je suis de ton côté
je suis de votre coté
je suis dans ton camp
je suis ton alliée

Examples of using I'm on your side in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm on your side, and I can help you.
Je suis de votre côté. Je peux vous aider.
Whatever gave you the idea that I'm on your side?
Qui vous dit que je suis dans votre camp?
I'm just glad I'm on your side.
Je suis juste content d'être de ton côté.
I'm on your side, Scott.
Je suis de ton coté, Scott.
I'm on your side.
Je suis dans votre camp.
Lucius, tell me, honestly, I'm on your side.
Lucius, honnêtement, je suis de votre côté.
I'm on your side, kid.
Je suis à tes côtés, mon garçon.
I know, I'm on your side, I get it.
Je suis de ton côté, je comprends.
I think I'm on your side.
Mais je suis de ton coté.
I'm on your side until the end.
Je serais de votre côté jusqu'à la fin.
I'm on your side, okay?
Je suis de ton coté, d'accord?
No, Mike, I'm on your side.
Non Mike, je suis de ton coté.
I'm on your side.
Je suis de ton cote.
I'm on your side.
Je suis de votre bord.
I want you to know, sir, I'm on your side.
Je veux que vous le savez, monsieur, je suis de votre côté.
Believe it or not, Maureen, I'm on your side.
Crois-le ou non Maureen, je suis de ton coté.
And wherever I am, this time, I'm on your side.
Et où que je sois, cette fois, je suis de votre côté.
You don't trust me yet, but I'm on your side.
Vous ne me faites pas encore confiance, mais je suis de votre côté.
Jerry… you know i'm on your side.
Jerry… Tu sais que je suis de ton coté.
I'm gonna ask you some questions, but I'm on your side.
Je vais vous poser quelques questions, mais je suis de votre côté.
Results: 185, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French