INTERTWINING in French translation

[ˌintə'twainiŋ]
[ˌintə'twainiŋ]
entrelacement
interlace
intertwining
interweaving
interleaving
lacing
striping
interlacement
entrelacées
intertwine
interlacing
to interweave
interleaving
interlocking
weaving
entrelacs
tracery
interlacing
intertwining
knotwork
interlacings
links
mêlant
to mix
involve
mind
combining
blend
interfere
meddle
to stay out
mingle
imbrication
nesting
interweaving
intertwining
overlapping
interlocking
interlinkages
entremêlant
mixing
interweaving
intermingle
to intertwine
intersperse
entangle
mingle
to intermix
entrelacés
intertwine
interlacing
to interweave
interleaving
interlocking
weaving

Examples of using Intertwining in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The intertwining of cables and aluminium tubes seems to multiply more
L'entrelacement des câbles et des tubes d'aluminium qui la composent, semblent se démultiplier à l'infini,
Furthermore, the advanced intertwining of the Company's activities with the development of SCTS may limit future partnering opportunities with other partners.
En outre, l'imbrication avancée des activités de la Société dans le développement de SCTS peut restreindre les futures possibilités de partenariat avec d'autres partenaires.
The intertwining of environmental and green competitiveness objectives could increase the vulnerability of renewable energy incentives to powerful lobbies
L'imbrication des objectifs concernant l'environnement et la compétitivité verte pourrait rendre ces incitations plus vulnérables à l'influence
they express themselves in different ways, but, intertwining, merge into one.
s'exprimant de différentes manières, mais s'entrelaçant, se confondant.
knew each other personally, all part of one intertwining family tree.
saints se connaissaient personnellement, ils faisaient partie de la même famille, intrinsèquement liés.
The public service functions within a set of complicated, intertwining and often out-of-date rules and regulations.
L'administration fonctionne dans le cadre d'un ensemble de règlements et de règles complexes, imbriqués, compliqués et souvent dépassés.
The sculpture is composed of three intertwining forms made of concrete with quartz aggregate.
La sculpture est constituée de trois formes de béton, avec agrégats de quartz, qui s'entremêlent.
His research confronts the intertwining of the political and the religious in two francophone African countries, Côte d'Ivoire and Senegal.
Ses recherches confrontent dans deux pays d'Afrique francophones- Côte d'Ivoire et Sénégal- les entremêlements du politique et du religieux.
seamless as possible by intertwining their systems, and their teams,
transparent que possible en interconnectant leurs systèmes et leurs équipes
His awkward bumbling intertwining with Felicity's was cute,
Son entrelacement maladroit empoté avec Felicity était mignon,
Featuring playful and removable intertwining ellipses shining successively
Dotée d'ellipses entrelacées ludiques et amovibles qui brillent successivement
The stainless-steel sculpture consists of a random intertwining of letters taken from Latin, Greek, Chinese,
La sculpture en acier inoxydable consiste en un entrelacement aléatoire de lettres tirées des alphabets latin,
The musicality which these works exude is due to a harmony between dynamic colours and intertwining of silk threads;
La musicalité qui se dégage de ces œuvres est due à une harmonie entre couleurs dynamiques et entrelacement des fils de soie;
Existence is the intertwining of connections and relationships,
L'existence est un entrelacs de connections, de relations,
By using textile made from intertwining plastic pieces, the aim is to obtain textile,
En utilisant du textile fabriqué à partir de pièces en plastique entrelacées, l'objectif est d'obtenir du textile,
This intertwining of classical age-structured population
Cet entrelacement d'une population classique,
Here you will discover intertwining alleyways lined with boutiques on the banks of the Sambre and the Meuse at the foot of a Citadel
Vous découvrirez un entrelacs de ruelles garnies de boutiques en bord de Sambre et de Meuse au pied d'une Citadelle,
There is an increasingly complex matrix of motives, intertwining past crimes, frustration over the lack of security,
Un tissu de plus en plus complexe de motifs s'est développé, mêlant les crimes passés,
the film Burning Palms, a satire based on Los Angeles stereotypes told through five intertwining storylines.
une satire sur la base de stéréotypes de Los Angeles racontée au travers de cinq histoires entrelacées.
Intertwining epic accounts
Entremêlant récit épique
Results: 104, Time: 0.1223

Top dictionary queries

English - French