Examples of using
Key indicator
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This consists of comparing changes in a key indicator of injury of the domestic industry with changes in the factor concerned during the period of investigation.
Cela consiste à comparer les modifications d'un indicateur essentiel du dommage subi par la branche de production nationale et les modifications du facteur concerné pendant la période couverte par l'enquête.
Thus, this species can be a key indicator of the retention of a complete community of hole-nesting birds.
Le grand pic peut donc être une espèce indicatrice clé de la conservation d'une population d'oiseaux qui nichent dans des cavités.
The condition and appearance of our facial skin is a key indicator of our overall health
L'état et l'apparence de la peau de notre visage sont des indicateurs clés de notre santé générale
The status of the province's species at risk is a key indicator of the overall health and integrity of Ontario's natural environment.
L'état des espèces en péril de l'Ontario est l'un des principaux indicateurs de la santé et de l'intégrité générales de l'environnement naturel de la province.
to justice for women, which was a key indicator of a State's commitment to human rights.
qui est un indicateur essentiel de l'attachement d'un État à la défense des droits de l'homme.
The accident frequency rate, a key indicator in 2011 BESIX Group aspires to become a top tier HSE performer in the construction industry.
Le taux de fréquence des accidents, un indicateur-clé en 2011 BESIX Group aspire à rejoindre l'élite SSE dans le secteur de la construction.
Source: Corrections Key Indicator Report for Adults and Youth, Canadian Centre for Justice Statistics, Statistics Canada.
Source: Enquête sur les services correctionnels pour adultes- Indicateurs clés des services correctionnels pour les adultes et les jeunes contrevenants, Centre canadien de la statistique juridique, Statistiques Canada.
Indeed, the actual enjoyment of their rights by women should be a key indicator of the level of social
De fait, le degré auquel les femmes jouissent effectivement de leurs droits devrait être l'un des principaux indicateurs du niveau de développement social
a well-functioning science and technology infrastructure is a key indicator of development.
technique fonctionnant bien est par ailleurs un indicateur essentiel du développement.
Consolidated objectives are defined for each key indicator(for example,
Des objectifs consolidés sont définis pour chacun des indicateurs clés(exemple: TRIR
a carefully chosen expanded set of statistics would afford a more in-depth understanding of the forces at work behind the key indicator.
on trouve une série élargie de statistiques soigneusement choisies pour donner une idée plus approfondie des forces à l'oeuvre derrière les indicateurs clefs Ibid.
Similarly, there has been little aggregate improvement in recording ODA in recipients' budgets- a key indicator of transparency.
De même, s'agissant de la comptabilisation de l'APD dans les budgets des bénéficiaires, indicateur essentiel de la transparence, l'amélioration globale a été minime.
With regard to achieving a stabilized humanitarian situation, a key indicator of progress in this area will be the establishment of unhindered humanitarian access.
S'agissant de stabiliser la situation humanitaire, un important indicateur des progrès réalisés dans ce domaine serait l'octroi d'un accès sans entrave aux secours humanitaires.
The nutritional status of children is a key indicator of poverty and hunger,
L'état nutritionnel des enfants est un indicateur important de la pauvreté et de la faim,
The temporary consequence of these exogenous shocks was the exclusion of the monetary base as key indicator of monetary policy for 1988 and 1989.
Les conséquences temporaires de ces chocs exogènes furent la mise à l'index de la monnaie centrale comme indicateur principal de la politique monétaire en 1988 et 1989.
A key indicator of this process is the steady decline in their tariff rates see Figure 2.
Un indicateur fondamental de ce processus est la baisse régulière de leurs taux de droit voir la figure 2.
disposal is generally viewed as a key indicator of an unsustainable operating society,
leur élimination sont généralement considérées comme un indicateur majeur de sociétés caractérisées par le non-durable;
The progress in its implementation at the national level could serve as a key indicator to measure the success in greening the economy.
Les avancées dans sa mise en œuvre au niveau national pourraient servir d'indicateur clef pour mesurer le degré d'efficacité dans le passage à une économie verte.
However, the key indicator recommended by the Board(i.e., level of liquidity)
Cependant, l'indicateur principal recommandé par le Comité(le niveau des liquidités)
Mia used Dialog Insight's key indicator module which allows to perform calculations from contact profiles and behaviors data.
Mia a utilisé le module d'indicateurs clés de Dialog Insight qui permet d'effectuer des calculs à partir des données issues des profils et des comportements des contacts.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文