MAKING A DISTINCTION in French translation

['meikiŋ ə di'stiŋkʃn]
['meikiŋ ə di'stiŋkʃn]
distinguer
distinguish
to differentiate
separate
apart
identify
to disentangle
distinction
make out
stand out
discern
faisant une distinction
distinguant
distinguish
to differentiate
separate
apart
identify
to disentangle
distinction
make out
stand out
discern

Examples of using Making a distinction in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission also decided that there were insufficient reasons for making a distinction between multilateral treaties not of a general character between a considerable number of States and general multilateral treaties.
La Commission a décidé, en outre, qu'il n'y a pas de raisons suffisantes pour faire une distinction entre les traités multilatéraux n'ayant pas un caractère général conclus entre un nombre important d'Etats et les traités multilatéraux généraux.
facts that make them feel good, making a distinction between what they can control and what they cannot control.
faits qui leur permettent de se sentir bien, en faisant la distinction entre les éléments qu'ils peuvent contrôler et ceux qu'ils ne peuvent pas contrôler.
both focused on a need to account for the differences between the cases being considered, making a distinction especially between developing democracies
des différences entre les cas examinés, établissant tout particulièrement une distinction entre les démocraties jeunes
Additionally, AIPPI also went along with the proposal of CIOPORA to define the right of prohibition in a single paragraph without making a distinction between propagating material
Par ailleurs, l'AIPPI appuie également la proposition de la CIOPORA tendant à définir le droit d'interdire dans un seul paragraphe, sans faire de distinction entre le matériel de reproduction
add the following words:"and to arrive at a precise definition of terrorism, making a distinction between it and legitimate resistance to occupation
à la fin de ce paragraphe, les mots"et de parvenir à une définition précise du terrorisme, qui fasse la distinction entre ce dernier et la résistance légitime à l'occupation
Most empirical assessments of the impact of privatization focus on the question of private verses public ownership without making a distinction between foreign verses domestic ownership.
La plupart des études empiriques concernant l'impact de la privatisation mettent l'accent sur l'opposition entre propriété privée et propriété publique, sans faire de distinction entre propriété étrangère et propriété nationale.
At the same time, making a distinction between Asian and African least developed countries might not be beneficial to least developed countries as a whole, although if the strategy worked, his Group would
Toutefois, il n'était peut-être pas dans l'intérêt des pays les moins avancés pris globalement de faire une distinction entre ceux d'Asie et ceux d'Afrique- encore que si cette stratégie donnait de bons résultats,
legal responsibility to convene an international conference with the aim of defining terrorism and making a distinction between the type of terrorism that was wholly reprehensible
juridique de convoquer une conférence internationale chargée de définir le terrorisme et de distinguer entre le type de terrorisme qui est totalement répréhensible
There are no reasons for making a distinction between the case in which a State directs and controls another State
Il n'y a aucune raison de faire une distinction entre le cas où un État donne des directives à un autre État
The very fact of making a distinction and thus creating degrees of importance for the various universally guaranteed fundamental rights constitutes, in itself, a rich source of arbitrariness.
Déjà l'unique fait de distinguer et ainsi de créer une échelle d'importance entre les différents droits fondamentaux universellement garantis constitue en soi une riche source d'arbitraire.
Making a distinction between streamlined customs clearance procedures and release of goods
Il pourrait être non seulement impossible d'établir une distinction entre, d'une part,
Aoki(2007) develops an analytical framework to examine different prototypes of the state in the polity domain, making a distinction between the government as an organization(player)
Aoki(2007) élabore un cadre d'analyse qui lui permet d'examiner différents modèles d'État, c'est-à-dire de régimes politiques, en faisant une distinction entre le pouvoir en tant qu'organisation(joueur)
rail transport(making a distinction where appropriate for urban transport)
et le rail, en distinguant le cas échéant les transports urbains,
rail transport(making a distinction where appropriate for urban transport)
et le rail, en distinguant le cas échéant les transports urbains,
CCNR was invited to consider the question, making a distinction between accidents involving packaged dangerous goods
la CCNR a été invitée à examiner la question en distinguant les accidents impliquant des marchandises dangereuses emballées
The Commission also decided that there were insufficient reasons for making a distinction between different kinds of multilateral treaties other than to exempt from the general rule those concluded between a small number of States for which the unanimity rule is retained."
La Commission a décidé, en outre, qu'il n'y avait pas de raisons suffisantes pour faire une distinction entre les divers types de traités multilatéraux exception faite de ceux conclus entre un petit nombre d'Etats et pour lesquels l'unanimité est la règle» Ann. 1966, vol. II,
Athletic(for Athletic persons who exercise considerably more than non-athlete) Making a distinction by body type in the measurement mode produces more reliable body composition measurements for athletic persons,
Athlète(pour les athlètes pratiquant plus d'activités physiques que les gens en général) La distinction du mode de mesure selon le type corporel produit des mesures plus fiables des compositions corporelles pour les athlètes,
Making a distinction between traditional and contemporary cultural expressions did not really justify that there should be a timeframe in the eligibility criteria because if something was directly linked to a cultural expression
Effectuer une distinction entre les expressions culturelles traditionnelles et contemporaines ne justifiait pas vraiment le fait qu'il doive y avoir un cadre temporel parmi les critères à remplir, parce que si une chose était directement liée
we nevertheless insist on the importance of making a distinction between NGOs representing major constituencies
nous soulignons néanmoins qu'il importe de faire la distinction entre les ONG représentant de nombreux adhérents
As for the weapons, without making a distinction between Palestinian arms present inside refugee camps
Pour ce qui est des armes, sans établir de distinction entre les armes palestiniennes qui se trouvent à l'intérieur des camps de réfugiés
Results: 77, Time: 0.1145

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French