NEXT SHIFT in French translation

[nekst ʃift]
[nekst ʃift]
prochaine garde
prochain quart
next quarter
next shift
next 25
prochaine équipe
l'équipe suivante
prochain service
next service
next shift
upcoming service
future service

Examples of using Next shift in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The supervisor of the next shift did not find anything unusual in the logbook
Le superviseur du prochain quart de travail n'a rien trouvé d'inhabituel dans le journal de bord
Constable Poyzer spoke to Mr. Matters by telephone to gather preliminary information and instructed the next shift to obtain a formal statement from him.
Matters par téléphone afin de recueillir des renseignements préliminaires et a demandé aux membres du prochain quart de travail d'obtenir une déclaration officielle de sa part.
An employee on return from an overseas assignment will be given reasonable time off before his/her next shift.
Les employés de retour d'une mission à l'étranger ont droit à un congé raisonnable avant le début de leur prochain poste.
Offshoring and outsourcing of corporate service functions are increasingly seen as the next shift in the global market.
La délocalisation et l'externalisation de fonctions de services d'entreprises sont de plus en plus considérées comme la prochaine mutation à intervenir sur le marché mondial.
Locke went back to the beach, so I will be taking the next shift.
Locke est retourné sur la plage, donc je m'occupe du prochain roulement.
you do not leave you station until the next shift arrives.
vous ne quittez pas votre poste avant l'arrivée de l'autre équipe.
Dot leaving and the next shift arriving.
Dot et l'arrivée de l'équipe suivante.
Client E was admitted to the hospital when the nurse on the next shift called an ambulance.
La cliente E a été hospitalisée lorsque l'infirmière du quart suivant a appelé une ambulance.
When's the next shift?
A quand la prochaine tournée?
Ain't no next shift for you.
Il n'y aura plus pas de prochain quart pour vous.
We're up two hours early next shift.
On commence deux heures plus tôt la prochaine fois.
Next shift probably figured he was still working.
Le prochain pensera probablement qu'il travaille toujours.
He will never be ready by next shift.
Il ne sera jamais prêt pour le prochain roulement.
Bucks says she's back here next shift.
Dollars qu'elle revient à la prochaine garde.
Next shift's going down now, OK?
L'équipe suivante va descendre, OK?
Call in the next shift O.T. Increase their protection.
Faites venir l'équipe suivante. Augmentez leur protection.
Doc said I will be back on duty by next shift.
Le doc dit que je pourrai reprendre le boulot à la prochaine garde.
Polinsky, I want those sign-up forms logged in before the next shift.
Polinsky, je veux ces formulaires d'inscription avant la prochaine garde.
Two minutes till the next shift, let's make it a good one.
Deux minutes avant la prochaine tournée, faisons en sorte que ça se passe bien.
it's extremely important they respond the next shift after having been scored on.
il est important qu'elle se ressaisisse immédiatement après que l'autre équipe ait marqué.
Results: 462, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French