Examples of using
Overriding objective
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
constitutes the overriding objective of UNIDO.
constitue l'objectif primordial de l'ONUDI.
cost-minimization is not the overriding objective.
la réduction des coûts n'est pas l'objectif principal.
The Government agrees that UNDP cooperation during the new cycle should support poverty eradication as a central priority and overriding objective.
Le gouvernement convient que la coopération du PNUD pendant le nouveau cycle devrait appuyer l'élimination de la pauvreté comme priorité centrale et objectif transcendant.
The promotion of the public interest in transparency is not their overriding objective.
La promotion de l'intérêt du public à la transparence n'est pas leur principal objectif.
In all, these efforts will ensure that the overriding objective of the nation, that is national unity and integration, will be strengthened.
L'un dans l'autre, ces efforts devraient permettre de renforcer l'unité nationale et l'intégration, objectifs prédominants de la nation.
profound effect on UNDP, including making poverty eradication the overriding objective of UNDP work.
l'avaient notamment amené à faire de l'élimination de la pauvreté l'objectif primordial de ses activités.
She explained how UNICEF addresses the Millennium Development Goals in coordination with other United Nations agencies, with the overriding objective of reducing inequities.
Elle a montré comment l'UNICEF œuvrait, en concertation avec les autres institutions des Nations Unies, à la réalisation des objectifs du Millénaire, avec pour objectif premier la réduction des inégalités.
challenges The Group's overriding objective is to ensure the funding of its activities in the most cost-effective way while managing liquidity risk
principes et enjeux L'objectif premier du Groupe est d'assurer le refinancement de ses activités à un coût optimal, en gérant le risque de liquidité,
Back then, sharpening operational effectiveness was the overriding objective as companies sought to survive the sudden loss of revenue caused by the financial crisis.
Cela représente un changement majeur par rapport à l'enquête de 2009, où l'objectif principal était d'améliorer l'efficacité opérationnelle, car les entreprises cherchaient à survivre à la perte subite de revenus causée par la crise financière.
The primary principle is that safe destruction should be the overriding objective in operations designed to reduce
Le principe essentiel est que la destruction sans danger doit être l'objectif premier des opérations visant à réduire
In the case of infrastructure services, the overriding objective is to build domestic capacity by aligning liberalization with evolving developmental and environmental priorities.
Dans le cas des services d'infrastructure, l'objectif premier est de mettre en place une capacité nationale en subordonnant la libéralisation à l'évolution des priorités en matière de développement et d'environnement.
In conclusion, it was noted that although all of the stakeholders may not agree on everything there is a strong sense that the overriding objective of poverty reduction is shared by all.
En conclusion, il a été fait observer que même si toutes les parties prenantes ne partagent pas les mêmes avis sur toutes les questions, elles sont néanmoins toutes convaincues que la réduction de la pauvreté est un objectif primordial.
My Government's overriding objective is ultimately to make the economy work for the people,
L'objectif premier de mon gouvernement est, en définitive, de faire en sorte
The draft resolution thus had one overriding objective: to bring about the swift
Aussi, le projet de résolution a un objectif prioritaire: faciliter l'application rapide
Whatever the modality of project execution selected by the Government, the overriding objective for all of Habitat's technical cooperation activities is to create a self-reliant human settlements management capacity at the country level.
Quel que soit le mode d'exécution des projets choisis par les gouvernements, toutes les activités de coopération technique d'Habitat ont pour objectif primordial de créer une capacité nationale autonome de gestion des établissements humains.
The overriding objective in the European Union was to create conditions for sustainable growth through structural reform to increase competitiveness,
L'objectif majeur de l'Union européenne est de créer des conditions favorables à la croissance durable au moyen d'une réforme structurelle
challenges The Group's overriding objective is to ensure the funding of its activities in the most cost-effective way by managing liquidity risk
principes et enjeux L'objectif premier du Groupe est d'assurer le refinancement de ses activités à un coût optimal, en gérant le risque de liquidité,
The overriding objective of these policies and practices is to assist employees in managing their family responsibilities while also maintaining employment by offering more choices of flexible
L'objectif premier de ces politiques et pratiques est d'aider les salariés à assumer leurs responsabilités familiales tout en travaillant en aménageant leur travail de façon souple
The overriding objective of the Emergency Preparedness
L'objectif majeur de la Section de préparation
thus facilitate progress towards the overriding objective of lasting peace
facilitera ainsi la progression vers l'objectif ultime d'une paix durable
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文