PARADOXICALLY in French translation

[ˌpærə'dɒksikli]
[ˌpærə'dɒksikli]
paradoxalement
paradoxically
ironically
perversely
paradoxally
paradoxal
paradoxical
ironic
paradox
counterintuitive
REM
counter-intuitive
paradoxe
paradox
irony
paradoxically
paradoxale
paradoxical
ironic
paradox
counterintuitive
REM
counter-intuitive

Examples of using Paradoxically in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paradoxically, although the Mexican political system is becoming more democratic,
Paradoxalement, alors que le système politique mexicain se démocratise, le nombre d'agressions
Paradoxically, as collaboration increases,
Paradoxalement, alors que la collaboration augmente,
those very resources paradoxically become the cause and the fuel of many conflicts.
il est bien malheureux que ces mêmes ressources soient à l'origine de nombre de conflits.
Paradoxically, silence comes when François Charpentier(clarinet),
Paradoxalement, le silence se fait lorsque François Charpentier(clarinette),
Paradoxically, a nun responds to the call of the Church
Paradoxalement, les moniales répondent aux appels de l'Église
since little assistance had been provided to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, while, paradoxically, a number of States not parties to the Treaty had been beneficiaries.
sont parties au Traité n'ont pas reçu beaucoup d'assistance, contrairement à un certain nombre d'États qui n'y sont pas parties, ce qui est paradoxal.
Today and paradoxically, if we a priori live in a more liberated time,
Aujourd'hui et paradoxalement, si nous vivons à priori dans une époque plus libérée,
Over 15,000 Cuban doctors were working in 65 Third World countries and, paradoxically, 900 of them had saved over 100,000 lives in Honduras during the past four years, thereby helping to lower its infant mortality rate.
Plus de 1 500 médecins cubains travaillent dans 65 pays du tiers monde et, paradoxe, 900 d'entre eux ont sauvé plus de 100 000 vies au Honduras au cours des quatre dernières années, aidant ainsi à y abaisser le taux de mortalité infantile.
Paradoxically, on their websites, brands exploit fully the image of"healthy" watermen
Paradoxalement, si sur leurs sites web, ces marques exploitent à fond l'image« healthy»
Paradoxically, when it comes to the financial crisis
Paradoxe, aussi bien pour la crise financière
It is paradoxically empty and the light effect is produced by two light discs located inside a central metal band, visible on the shade this
Il est paradoxalement vide et l'effet lumineux est produit par deux disques lumineux situés à l'intérieur d'une bande métallique centrale,
Paradoxically, he was discovered at age 69, when his work was shown for the first time in an exhibition of his work in New York's Museum of Modern Art, and shortly thereafter in Life magazine.
Paradoxe: Cet amateur inclassable dans l'Histoire de la Photographie ne sera reconnu qu'à l'âge de 69 ans par une exposition au Museum of Modern Art de New York et un port folio dans le magazine Life en 1963.
Paradoxically, by giving powers to the local authorities for natural resource management
Paradoxalement, en donnant des prérogatives aux collectivités locales sur la gestion des ressources naturelles
sites which are, paradoxically, under ever greater threat.
des sites qui sont toujours, paradoxalement, sous une plus grande menace.
In many ways the two components of discrimination, paradoxically targeting the descendants of the sons of Abraham,
À bien des égards, les deux discriminations, visant, de manière paradoxale, les descendants des fils d'Abraham,
However, paradoxically, under their own provisions Articles 52 to 63 continue to have the full force of law
Pourtant, de façon paradoxale, selon leurs propres dispositions, les articles 52 à 63 continuent à posséder la même force de loi,
Paradoxically, although Canada(along with Ireland and the United States)
Contradictoirement, bien que le Canada soit(avec l'Irlande
Paradoxically, that same Government continues its unjust
De façon paradoxale, ce même gouvernement détient de façon prolongée
featuring a contemporary design paradoxically inspired by that of historical pocket watches,
dont le design contemporain pourtant inspiré des montres à gousset,
Above all and paradoxically, whilst the objective of this option would be to focus the social dimension of Europe on free movement,
Avant toute chose, et paradoxalement, alors qu'elle vise à centrer la dimension sociale de l'Europe sur la libre circulation, cette option pourrait
Results: 1280, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - French