Examples of using
Problems that affect
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Slums have gradually come to be associated with rapid, uncontrolled urbanization; and the problems that affect populations living in precarious conditions have helped to shape a negative view of rapid urbanization.
La multiplication des taudis qui accompagne de plus en plus souvent l'urbanisation rapide et incontrôlée, et les difficultés qui affligent les populations vivant dans des conditions assez précaires, ont contribué à donner une image négative de l'urbanisation rapide.
The sensory measurements can help identify problems that affect the taste and smell of water both during production(treatment) and distribution the materials comprising the systems and fixtures.
Les mesures sensorielles peuvent permettre de diagnostiquer des anomalies ayant des répercussions sur le goût et l'odeur de l'eau aussi bien au niveau de la production(traitement) que de la distribution réseaux et matériaux de robinetterie.
that there are no longer problems that affect only others or differing destinies for mankind.
pour l'humanité il n'existe plus de problèmes qui n'affectent que les autres ni de destins différents.
needs and problems that affect them.
les besoins et problèmes influant sur l'enfance.
short term, counselling services for employees with problems that affect their work performance check with your HR department.
à court terme qui sont offerts aux employés ayant des problèmes affectant leur travail consultez votre équipe des Ressources humaines.
Since 1986, the highest officials of these countries, which are found on the five continents, have been regularly holding summit meetings to review those problems that affect the francophone world
Depuis 1986, les plus hauts responsables de ces pays qui sont répartis sur les cinq continents se réunissent régulièrement au sommet pour passer en revue les problèmes affectant l'espace francophone,
Moreover, in the fight against terrorism, as is the case with other problems that affect and concern the international community,
Par ailleurs, dans la lutte contre le terrorisme, comme pour d'autres problèmes qui touchent et préoccupent la communauté internationale,
high mortality rates, problems that affect millions of human beings,
Some of the problems that affect the whole of the Congolese judicial system seem to be exacerbated by the very nature of military justice,
Certains des problèmes qui touchent l'ensemble du système judiciaire congolais semblent exacerbés par la nature même de la justice militaire,
Small and medium size cities not only have to solve the problems that affect the labour market
Les petites villes et les moyennes, non seulement doivent résoudre les problèmes qui affectent le marché du travail,
Many of the problems that affect young people thus result from limited data
Nombre de problèmes qui touchent les jeunes résultent ainsi d'une carence de données
contradictory views and problems that affect or might affect relations between two countries must be resolved in a civilized manner,
contradictions et problèmes qui affectent ou risquent d'affecter les relations entre deux pays doivent être résolus de façon civilisée,
and at addressing the problems that affect our children and young people.
pour répondre aux problèmes qui touchent nos enfants et nos jeunes.
Problems that affect human health-- such as infectious diseases,
Les problèmes qui affectent la santé humaine- par exemple les maladies infectieuses,
my Government encourages you to proceed with all efforts in search of just solutions for the problems that affect humanity and the Angolan people in particular.
mon gouvernement vous encourage à poursuivre tous les efforts visant à trouver de justes solutions aux problèmes qui touchent l'humanité en général et le peuple angolais en particulier.
young women have the opportunity to identify the problems that affect their lives and, most importantly,
les jeunes femmes ont l'occasion d'identifier les problèmes qui affectent leur vie et, surtout,
it is vital that we strengthen the multilateral approach to solving the problems that affect the community as a whole.
il est essentiel de renforcer une approche multilatérale pour régler les problèmes qui touchent la communauté dans son ensemble.
When children have the opportunity to identify the problems that affect their lives and, most importantly,
Lorsque les enfants et les jeunes ont l'occasion d'identifier les problèmes qui affectent leur vie et, surtout,
prolonged drought are some of the problems that affect LAC ecosystems, particularly the Andean mountain ecosystem.
à une sécheresse prolongée font partie des problèmes qui touchent les écosystèmes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier l'écosystème montagneux des Andes.
shelter and other problems that affect especially the living standards of the poor.
de logement et autres problèmes qui touchaient en particulier les conditions de vie des pauvres.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文