PUT A STOP in French translation

[pʊt ə stɒp]
[pʊt ə stɒp]
mettre fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
mettre un terme
to end
halt
terminate
put a stop
cease
discontinue
put an end
the cessation
faire cesser
put a stop
put an end
bring an end
make it stop
be stopped
to bring about the cessation
mettre un frein
curbing
putting the brakes
put a damper
put a stop
to halt
put a check
mis fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
mettent fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end

Examples of using Put a stop in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The State party should put a stop to all recruitment of child soldiers,
L'État partie devrait mettre un terme à tout recrutement d'enfants soldats,
Premier Gallant has decreed that we must put a stop to an industry that has been in safe operation for over a decade.
Le premier ministre Gallant a décrété que nous devons mettre fin à une industrie qui opère de manière sécuritaire depuis plus de dix ans.
Courts may order measures to prevent or put a stop to invasions of privacy.
Les juges peuvent ordonner les mesures propres à empêcher ou faire cesser une atteinte à l'intimité de la vie privée.
Anyways, I'm the one who will put a stop to all that, making it preferable for them to go in another direction.
Bref, je suis celui qui va mettre un terme à tout ça, il vaudrait mieux pour eux qu'ils passent leur chemin.
Put a stop to the creation and use of secret,
Mettre fin à l'usage d'interprétations internes
I was gonna put a stop to it, but I didn't have to.
J'allais y mettre un terme, mais je n'ai pas eu à le faire.
The State party should put a stop to all police violence
L'État partie devrait faire cesser toutes violences policières
I have to put a stop to this or, before I know it, I have no business.
Je dois mettre un frein à tout ca, sinon je suis ruiné.
dream is that we can put a stop to MS and that our grandkids won't have to worry about it.”.
j'espère que nous pourrons mettre fin à la SP et que nos petits-enfants n'auront pas à s'en préoccuper.».
To prevent or put a stop to the commission of a serious crime that would involve
Pour prévenir ou faire cesser la commission d'une infraction grave qui créerait
The Government had had to put a stop to that trafficking in human beings
Le Gouvernement a dû mettre un terme à ce trafic de personnes
Then I must put a stop to it!
je dois y mettre fin!
find out who he truly is and put a stop to all this.
découvrir qui il est vraiment et mettre un frein à tout ça.
I feel that once we have put a stop to this sort of bit of petty pilfering Rutle Corp will last for a very, very, very.
Dès qu'on aura mis fin à ces petits larcins, le Rutle Corp oeuvrera durant très très.
This may put a stop to the fragile recovery in Europe and elsewhere.
Une telle évolution pourrait mettre un terme à la reprise fragile en Europe et dans d'autres régions.
The Security Council must take practical steps to prohibit and put a stop to those violations in accordance with and in implementation of resolution 1701 2006.
Le Conseil de sécurité devrait prendre des mesures pratiques pour interdire ces violations et y mettre fin conformément à la résolution 1701 2006.
ask the Superior Court for an injunction to remedy a situation or put a stop to certain practices, if deemed advisable.
demander à la Cour supérieure de prononcer une injonction pour remédier à une situation ou faire cesser une pratique, si jugé opportun.
now we must put a stop to all this.
maintenant il faut mettre un frein à tout ça.
But Sorceresses and Spirit put a stop to their idyll, driving Aeneas back to his wanderings.
Mais Sorcières et Esprit mettent fin à l'idylle, poussant Enée à reprendre son errance.
however, put a stop to the various crimes committed against the people of Bosnia and Herzegovina.
pour autant, mis fin aux divers crimes commis contre le peuple de la Bosnie-Herzégovine.
Results: 178, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French