PUT A STOP in Czech translation

[pʊt ə stɒp]
[pʊt ə stɒp]
ukončit
end
terminate
stop
finish
quit
shut down
to conclude
close
cease
put
zarazit
stop
to shut down
put an end
přítrž
stop
put an end
put a stop
did we end
skoncovat
end
finish
to do away
stop
put an end
break
skoncujte
end
finish
put a stop
you take care

Examples of using Put a stop in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We must put a stop to this headlong flight towards globalised free trade,
Musíme ukončit tento střemhlavý let za globalizovaným volným obchodem,
We must put a stop to these permanent restrictions of citizens' rights
Musíme ukončit tato stálá omezení práv občanů
Before it goes too far. I want you to investigate so I can put a stop to it.
Než to zajde moc daleko. Chci, abys to vyšetřila, abych to mohla zarazit.
without further delay put a stop to today's greatest atrocity:
též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška:
find out who he truly is and put a stop to all this.
co je zač, a učinila tomu přítrž.
That is why we have put a stop to the myth of'large luxury cars
Proto musíme skoncovat s mýtem o"velkých luxusních automobilech a vozidlech s pohonem
I'm gonna put a stop to this. If this guy decides he wants to lawyer up.
jsi můj šéf a udělám tomu přítrž. Pokud se ten chlap rozhodne, že chce právníka.
Put a stop to blockages and keep drains flowing with NCH Waste Water.
Skoncujte s ucpaným potrubím a udržujte volný odtok odpadních vod s produkty od NCH Waste Water.
we must put a stop to these scams that are weakening our economy.
musíme skoncovat s těmito podvody, které oslabují naše hospodářství.
Therefore, I say put a stop to people trafficking
Proto říkám: skoncujte s obchodováním s lidmi,
we have to put a stop to Parliament travelling back and forth between Brussels and Strasbourg.
musíme skoncovat se stěhováním Evropského parlamentu mezi Bruselem a Štrasburkem.
And I would have put a stop to it if I thought it was getting out of hand.
Já bych to ukončila, kdybych měla pocit, že se to nějak vymyká z rukou.
We must put a stop to the practice whereby each of the most important EU institutions acts in this area in some sense,
Musíme ukončit postupy, v rámci kterých každá z nejdůležitějších institucí EU jedná v této oblasti v určitém smyslu,
the European Commission must do its utmost to ensure that the Hungarian Government puts a stop to all campaigns seeking to call into question the right to abortion.
musí Evropská komise učinit všechno možné pro to, aby maďarská vláda ukončila všechny kampaně, jejichž účelem je zpochybnit právo na interrupci.
Put a stop to it.
Put a stop to it.
Musíš to zastavit.
Put a stop to it.
Zastav ho.
Put a stop to this!
And put a stop to it.
Put a stop to this before.
Zastavte to než.
Results: 2732, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech