RIGHTFULLY in French translation

['raitfəli]
['raitfəli]
légitimement
legitimately
rightfully
lawfully
justifiably
legally
reasonably
rightly
appartient
belong
be
part
members
owned
juste titre
rightly
justifiably
rightfully
understandably
aptly
droit
right
law
straight
entitlement
entitled

Examples of using Rightfully in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What can you do to be allowed to use a name that is rightfully yours?
Que pouvez-vous faire pour pouvoir utiliser pleinement ce nom qui vous appartient?
where African elites took over lands that were not rightfully theirs.
certaines élites africaines se sont emparées de terres ne leur appartenant pas.
We are pleased to note that this issue has been rightfully reflected in this year's draft resolution in the Assembly.
C'est avec plaisir que nous notons que cette question est dûment reflétée cette année dans le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale.
Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts.
Il est donc légitime d'envisager d'inclure cette question dans les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales pour fait internationalement illicite.
Macedonia rightfully expects that the pace of the needed reforms the country is committed to will lead to an opening of the negotiations on joining the European Union.
La Macédoine compte bien que le rythme des réformes nécessaires que le pays a entreprises conduira à une ouverture des négociations sur son adhésion à l'Union européenne.
Rightfully so, two questions proceeding the template have been intentionally added to get a sense of both the process
De façon légitime, deux questions ont été ajoutées au modèle dans le dessein d'obtenir des informations sur le processus
They stressed that the scheme of limits has been rightfully abolished as it distorts the capacity to pay of Member States.
Ils ont souligné qu'on avait bien fait de le supprimer car il faussait la capacité de paiement des États Membres.
The Secretary-General has rightfully placed emphasis on the responsibility of African countries themselves for development in Africa.
Le Secrétaire général a correctement insisté sur la responsabilité des pays africains eux-mêmes pour assurer le développement en Afrique.
Technology has been rightfully placed on a pedestal as a key aspect for success.
Avec raison, la technologie a été mise sur un piédestal en tant que l'élément-clé du succès.
We can be rightfully proud of how we have defended the rights of our members.
On a raison d'être fiers de la façon avec laquelle nous avons défendu les droits de nos membres.
FACETTS can terminate these T&Cs rightfully and start any action to punish any infringement of its intellectual property rights.
FACETTS se réserve la possibilité de résilier de plein droit les CGU et d'engager toute action pour faire sanctionner toute atteinte à ses droits de propriété intellectuelle.
Rightfully, the Bali Action Plan calls for enhanced action on the provision of financial resources,
A juste titre, le Plan d'action de Bali préconise une action renforcée en ce qui concerne l'apport de ressources financières,
Peoples of the region are rightfully proud of that past and they have a right to be hopeful for their future as well.
Les peuples de la région sont fiers, à raison, de ce passé et ils ont le droit d'avoir de l'espoir pour leur avenir également.
Therefore He must rightfully be called the part of God
C'est pourquoi il doit être nommé avec raison la Partie de Dieu
We also rightfully expect the Security Council to take urgent
Nous comptons aussi, à bon droit, que le Conseil fera le nécessaire pour que soient respectées toutes
Today, Malta can rightfully claim to be a nation at peace with itself
Aujourd'hui, Malte peut à bon droit se dire une nation en paix avec elle-même
They rightfully understand research as a powerful tool against significant cultural,
Avec raison, ils voient la recherche comme un outil puissant face à des défis culturels,
Those countries rightfully deserve to represent us for longer periods in the Council.
Ces pays méritent de plein droit de nous représenter au Conseil pendant de plus longues périodes.
An engineer who has the necessary competencies for bridges may rightfully question whether he or she is fully qualified for tunnels.
Un ingénieur qui a les compétences nécessaires pour les ponts peut à bon droit se demander s'il est entièrement qualifié pour les tunnels.
The apology that I owe is for my craven attempt to pilfer that which rightfully belongs to you.
Les excuses que je dois concernent ma veule tentative de voler ce qui vous appartient de plein droit.
Results: 329, Time: 0.0725

Top dictionary queries

English - French