SMALL THING in French translation

[smɔːl θiŋ]
[smɔːl θiŋ]
petit truc
little thing
little trick
small thing
little thingy
little stuff
small stuff
's a little something
something tiny
little bit
little somethin
petite chose
little thing
small thing
tiny thing
little one
peu de chose
much
little thing
few things
little else
trifle
a little one
lot
a little matter
hardly anything
much less
petit geste
small gesture
little gesture
small act
tiny gesture
little thing
small action
small thing

Examples of using Small thing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then that small thing actually dies itself.
Et puis il s'avère que cette petite chose meurt elle-même.
It's a small thing.
C'est un simple détail.
Hey, just one small thing.
Euh, juste une petite chose.
Even if it's a small thing.
Même si c'est une toute petite chose.
Block Buster audition's not a small thing.
Cette audition de Block Buster n'est pas une mince affaire.
To confess your wrong doing before so many is no small thing!
Pour admettre qu'il a fait un faux n'est pas une petite chose!
There is one small thing.
Il y a une petite chose.
What I did for you as a child was such a small thing.
Ce que j'ai fait pour vous n'était qu'une toute petite chose.
Nothing, just a small thing. it's just not like being late
Rien, une toute petite chose. Ce n'est pas comme être en retard
If one of us does a small thing, we get disciplinary reports.
Si l'un de nous fait un petit truc, ils nous font des rapports disciplinaires.
I know it's a small thing, But he used to be incapable of making anything In a skillet without turning it black.
Je sais que c'est une petite chose, mais il était incapable de faire quoique ce soit dans une poêle à frire sans le faire brûler.
Mr. Latardo, you took a small thing and made it worse by getting that tattoo.
Latardo, vous êtes parti d'un petit truc et l'avez empiré en vous faisant un tatouage.
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey?
Est-ce peu de chose que Tu nous aies amenés d'un pays… qui regorge de miel et de lait?
It was really a very small thing compared to Goma
C'était vraiment une toute petite chose comparée à Goma
This is one small thing we can do to preserve
Voilà un petit geste que nous pouvons faire
Dealin' is a small thing that helps with this big thing, man- washing' money.
Dealer, c'est un petit truc. Louis fait plus gros. Comme blanchir de l'argent.
It is not a small thing I am asking of you, But we must protect the heir to the throne.
Ce n'est pas une petite chose que je te demande. Nous devons protéger l'héritier du trône.
You did one small thing, and I had to explain it to you, like, 45 times.
Tu as fait un seul petit truc et j'ai dû te l'expliquer, au moins, 45 fois.
Moving from a small thing, a colour or a detail,
Passant d'une petite chose, une couleur ou un détail,
Has the great god Hades become so powerless, that he can't do this one small thing to save his kingdom?
Le grand Hadès est-il devenu si faible qu'il ne peut pas faire ce petit geste pour sauver son royaume?
Results: 109, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French