whilewell asgood thatthat althoughthough thatmuch asnotwithstanding thatnice that
Examples of using
Though only
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
rather than a town; it was also first to broadcast in stereo though only to East Norfolk;
elle a également été la première à être diffusée en stéréo mais seulement à l'Est de Norfolk,
While relatively reliable data are available on municipal waste(though only for urban populations in emerging
Bien que l'on dispose de données relativement fiables sur les déchets municipaux(mais uniquement pour les populations urbaines dans les pays émergents
Baseball, and Tetris, though only with the first two in Japan.
Tetris pour l'Amérique du Nord seulement.
An annual growth rate of 6 per cent until the year 2000, though only a rough goal,
Un taux de croissance de 6% par an jusqu'à l'an 2000, bien qu'exprimé en termes indicatifs,
may nevertheless authorize derogations from this article when this is justified by pressing reasons, though only for certain qualified or semi-qualified occupations.
d'exécution de la LTr, peut toutefois autoriser des dérogations à cet article lorsque des motifs impérieux le justifient, et seulement pour certaines professions qualifiées ou semi-qualifiées.
The Civil Code recognizes the capacity of a minor older than 15 years of age to make testament, though only in the form of a notarial deed.
à savoir qu'il reconnaît à tout mineur de plus de 15 ans la capacité juridique de faire un testament, mais uniquement sous forme d'un acte notarié.
detailed analysis to be carried out, though only in the base years of the household survey typically every 6
ce qui permet de faire une analyse souple et détaillée, mais seulement, il est vrai, les années de base de l'enquête
it may be excluded by the parties(Article III), though only in its entirety.
les parties peuvent exclure son application(article III), mais seulement en totalité.
caused the rift in Dwarf and High Elf relations, though only the High Elves know this
la grande guerre qui a brisé l'alliance entre les elfes et les nains, bien que seuls les elfes le sachent
Upon the Probationary Path, though only during its later stages,
Sur le Sentier de Probation, bien que seulement au cours des derniers stades,
Croydon CR9 2BY. c) at a Local Enforcement Office or by post, though only under very exceptional circumstances, such
Croydon CR9 2BY. c) auprès d'un bureau de police local ou par la poste, mais seulement dans des circonstances très exceptionnelles,
unionized jobs, though only if it is an explicit goal of Canada's manufacturing or industrial policy.
équitables et syndiqués, mais seulement s'il s'agit d'un objectif explicite de la politique industrielle ou manufacturière du Canada.
while for meetings that take place in public places the organisers must give notice to the authorities who may be legitimately entitled to prohibit them, though only for proven reasons of security
en revanche, si elles sont prévues dans des lieux publics, les organisateurs doivent donner un préavis aux autorités qui sont habilitées à les interdire, toutefois uniquement pour des raisons avérées de sécurité
men to HIV services, though only about 50 per cent of all countries report budget allocations devoted to HIV-related programmes for women and girls.
les hommes, bien que seulement la moitié environ des pays déclarent des allocations budgétaires consacrées aux programmes liés à la lutte contre le VIH pour les femmes et les filles.
Mr. ANTANOVICH said that the fact that, though only 25 per cent of the labour force was unionized,
ANTANOVICH estime que si 25% seulement de la main-d'oeuvre est syndiquées alors que les ¾ des conventions collectives ont
it was explained that the question of corporal punishment in schools(which was still lawful in the Falkland Islands, though only in the case of boys over the age of 11 years
la question du châtiment corporel dans les établissements scolaires(lequel est encore légal dans les îles Falkland, mais seulement pour les garçons de plus de 11 ans
who at the workers' request could now be instituted in every production unit, though only within the ambit of the more representative trade union confederations at the national level(para.(a))
peut être instituée dans chaque unité de production, encore que ce soit seulement dans le cadre des grandes centrales représentatives au niveau national(par. a)
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文