TIME TO LET in French translation

[taim tə let]
[taim tə let]
temps de laisser
time to let
time to leave
time to put
time to allow
time to give
temps de faire
time to do
time to make
time to take
time to get
time to go
time to play
chance to do
time to have
chance to make
time to be
l'heure de laisser

Examples of using Time to let in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because it's time to let out, FOR REAL, the voice of the feminine.
Car il est temps de laisser sortir, POUR DE VRAI, la voix du féminin.
really take time to let moments land.
vraiment prendre le temps de laisser les moments s'épanouir.
invite everyone over, it might be time to let someone else have a turn.
pensez qu'il est peut-être temps de laisser à quelqu'un d'autre la chance de faire sa part.
but it is time to let go.
mais il est temps de laisser tomber.
it's time to let this one go.
il est temps de laisser celui-ci partir.
but it's time to let younger men take up the cause.
mais il est temps de laisser des hommes plus jeunes s'en charger.
it's time to let your fists do the talking!
il est temps de laisser parler vos poings!
It might be time to let go of the house, get something smaller.
Il est peut être temps que tu laisses la maison, pour prendre quelque chose de plus petit.
However, the patient will need time to let their body rest
Quoi qu'il en soit, les patients ont besoin de temps pour laisser leur corps se reposer
If you had taken the time to let her air her troubled mind.
Si tu avais pris le temps pour appaiser son esprit dérangé,
And it's time to let everyone know it, starting with the rebels.
Et c'est le moment de le faire savoir à tout le monde, en commençant par les rebelles.
Sometimes you need time to let yourself to be transformed, and, alone, you feel powerless.
Parfois il faut du temps pour se laisser transformer et seul on se sent impuissant.
This kettle also allows you to drink a cup of tea when you do not have enough time to let the tea cool.
En outre, cette bouilloire vous permet de boire une tasse de thé même si vous n'avez pas assez de temps pour laisser refroidir le thé.
There's a time to kill things and a time to let them thrive.
Il y a un temps pour tuer les choses et un temps pour les laisser prospérer.
you have checked in to one of the stunning resorts- time to let the holiday begin!
vous vous êtes enregistré dans un des superbes complexes touristiques- le moment est venu de se laisser aller aux vacances!
It's time to kick it back and take some time to let go of the stress for the daily grind.
Il est temps de relaxer et de prendre le temps pour laisser aller le stress quotidien.
It just means that you realize in that moment that it's time to let go and move on.
Ça veut juste dire que tu as réalisé, qu'à ce moment-là, il était temps de lâcher prise et de passer à autre chose.
and it's time to let those eyes wander.
qu'il est temps d'aller voir ailleurs.
so take your time to let it come back in your life.
prenez donc votre temps pour la laisser revenir dans votre vie.
bright minds don't have the capacity to dedicate time to let their talents speak.
de brillants esprits n'ont pas la capacité de consacrer du temps à laisser parler leurs talents.
Results: 97, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French