WHILE THE PROGRAMME in French translation

[wail ðə 'prəʊgræm]
[wail ðə 'prəʊgræm]
du programme
of the program
of the programme
of the platform

Examples of using While the programme in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running.
de température sans toutefois interrompre le déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce dernier.
Mr. McDougall(Canada) said that while the Programme of Action did not include everything that Canada would have liked to see in it,
McDougall(Canada) dit que si l'on ne trouve pas dans le Programme d'action tout ce que le Canada aurait aimé y voir, il ne fait aucun doute
While the programme of work of UNEP will be financed primarily through extrabudgetary resources,
Le programme de travail du PNUE sera financé essentiellement au moyen de ressources extrabudgétaires,
While the programme of work will be financed by the Environment Fund,
Alors que le programme de travail sera financé par le Fonds pour l'environnement,
In this regard, while the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects has not
À cet égard, si le Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects n'a pas pleinement répondu aux attentes de tous les pays,
While the programme has resulted in improved public finance
Si ce programme a permis d'améliorer la situation des finances publiques
Thus, while the programme of work for the biennium 2016- 2017 has been developed primarily by making incremental changes to the programme for the biennium 2014- 2015,
Ainsi donc, si le programme de travail pour l'exercice biennal 2016-2017 a été élaboré essentiellement en apportant des modifications graduelles au programme de travail pour l'exercice biennal 2014-2015,
a coordinating role, while the programmes were essentially implemented by NGOs.
la mise en oeuvre des programmes relève essentiellement des ONG.
This indicator is off while the programme operates.
L'indicateur s'éteint lorsque le programme est en cours.
This indicator is off while the programme operates.
Ce voyant est éteint quand le programme est en cours.
flashes while the programme is running.
clignote pendant l'exécution du programme.
It is always off while the programme operates.
Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
The service button(12) flashes while the programme is running.
Le bouton Service(12) cli gnote pendant l'exécution du programme.
While the programme is not really prescriptive,
Bien que le programme ne soit pas vraiment prescriptif,
While the programme has traditionally targeted women,
Alors que ce programme s'adressait traditionnellement aux femmes,
Yet, while the Programme has been firmly established
Cependant, même si ce programme a été fermement établi
The Programme coordinator will work on full-time basis while the Programme officers will intervene on part-time.
Le Coordinateur du Programme sera impliqué à plein temps tandis que les Chargés de programme collaboreront à temps partiel.
In 2007, these new approaches will be more widely applied while the programme expands its coverage.
En 2007, les nouvelles méthodes seront appliquées plus largement à mesure que le programme élargira son champ d'action.
While the programme did not succeed in all the areas,
Si le programme n'a pas été couronné de succès dans tous les domaines,
The Programme-cadre is developed according to competency levels while the Programme général d'intégration linquistique was developed according to situational objectives.
Le Programme-cadre est développé par niveaux de compétence alors que le Programme général d'intégration linguistique était développé par objectifs situationnels.
Results: 13952, Time: 0.0991

While the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French