Examples of using
Will not continue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Let us hope that the United States will not continue, on its own, to oppose the rightful interests of the other 191 Member States.
Espérons que les États-Unis ne continueront pas à s'opposer aux intérêts légitimes des 191 autres États Membres.
Our contract runs up to July, and we will not continue working like this beyond this date.
Notre contrat va jusqu'en juillet, au-delà nous ne continuerons pas à travailler de cette des populations.
If you will not continue to push the button,
Si tu ne continues pas à pousser ce bouton,
If you will not continue to push the button,
Si tu ne continues pas à appuyer sur ce bouton,
the plant could be shocked by the trauma and will not continue to grow in a healthy manner.
endommager la tige et la plante pourrait ne pas continuer à se développer sainement.
These checks should establish a time-frame so that these sanctions will not continue forever.
Des dates limites devraient être fixées afin que ces sanctions ne se poursuivent pas indéfiniment.
In this way, we can make sure that these cluster munitions will not continue to increase.
Nous pourrons ainsi veiller à ce que le nombre de ces munitions ne continue pas à augmenter.
But this positive attitude will not continue if the ICU persists in its aggressive policies of attacks and territorial expansion.
Mais cette attitude positive ne persistera pas si l'Union des tribunaux islamiques s'obstine à mener une stratégie agressive d'attentats et d'expansion territoriale.
As the current Chair of the MARS Group will not continue in office, the Working Party will be invited to elect another candidate for the position.
Puisque le Président actuel du Groupe MARS ne restera pas en fonctions, le Groupe de travail sera invité à élire un autre candidat au poste.
If the information is not provided, the product will not continue to be designated as a listed drug product on the Formulary.
Si l'information n'est pas fournie, le produit ne continuera plus d'être désigné comme un produit médicamenteux énuméré sur le Formulaire.
The oven will not continue cooking until the water tank has been re-fi lled
Le four ne poursuit pas la cuisson tant que le réservoir d'eau n'est pas rempli
Note that the install process will not continue further unless you restart your computer.
Veuillez noter que le processus d'installation ne pourra pas continuer tant que vous n'avez pas redémarré votre ordinateur.
The new President has since indicated that he will not continue down this road.
Depuis, le nouveau président a fait savoir qu'il ne poursuivrait pas sur cette voie.
Mr. McGinnis(United States): I appreciate having this chance to reply and I will not continue the debate.
McGinnis(États-Unis d'Amérique)(parle en anglais): Je vous remercie de me donner l'occasion d'exercer mon droit de réponse et je ne prolongerai pas le débat.
How can you be sure this groundswell of peace won't continue?
Comment pouvez-vous être sûr que cette vague de paix ne va pas se propager?
The peak demand savings for some older initiatives will not continue into 2010.
Les économies pour la demande de pointe de certains projets anciens ne perdureront pas en 2010.
The projected reduction in extrabudgetary resources for 2014-2015 reflects the completion of projects in 2012-2013 that will not continue in 2014-2015.
La réduction envisagée des ressources extrabudgétaires s'explique par l'achèvement durant l'exercice 2012-2013 de projets qui ne seront pas reconduits en 2014-2015.
firm guarantees that it will not continue such illegal policies and practices.
fermes qu'il ne poursuivra pas ces politiques et pratiques illégales.
International reconstruction assistance will not continue on present levels for long; it is vital
L'assistance internationale à la reconstruction ne continuera pas à être assurée au niveau actuel pendant longtemps;
once and for all, that it will not continue to tolerate the existence along its borders of people denied their right to nationality by their own country.
une fois pour toutes qu'il ne continuera pas à tolérer l'existence à ses frontières des no man's land people, des populations déniées de leur droit à la nationalité par leur propre pays.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文