BEFELL in German translation

[bi'fel]
[bi'fel]
ereilte
suffer
befall
come
meet
overtake
strike
traf
meeting
to meet
make
hit
encounter
gathering
take
strike
reunion
summit
widerfuhr
happen to
befall
come to
experience
touch
done
to them
occur to
befiel
beset
affected
infested
infected
attacked
afflicted
stricken
invaded
fallen
geschah
happen
occur
take place
do
event
go
kam
come
get
arrive
go
occur
will
happen
reach
enter
join
hereinbrach
come
befall
come to pass
descend
fall
break
strike
irruption
getroffen
meeting
to meet
make
hit
encounter
gathering
take
strike
reunion
summit
ereilt
suffer
befall
come
meet
overtake
strike
widerfuhren
happen to
befall
come to
experience
touch
done
to them
occur to
befielen
beset
affected
infested
infected
attacked
afflicted
stricken
invaded
fallen

Examples of using Befell in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Then bad misfortune befell me.
Dann befiel mich böses Pech.
Confusion and darkness befell them.
Wirrnis und Dunkelheit brachen herein.
This fate befell many streets in Berlin.
Dieses Schicksal teilten viele Straßen in Berlin.
Historical calamities which befell the Christians during the first.
Historischen Katastrophen, die die Christen im ersten ereilte.
Many years later Helene Odilon befell a similar fate.
Viele Jahre später widerfuhr ihr selber ein ähnliches Schicksal.
Now it befell that one evening not long before Christmas.
Nun geschah es eines Abends nicht lange vor Weihnachten.
Dramatic upheavals befell the southern part of the Soviet empire.
Ereigneten sich dramatische Umbrüche im Süden des sowjetischen Reichs.
Johann was in Livorno on official business where death befell him.
War Johann dienstlich in Livorno, als ihn der Tod ereilte.
And in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
A sad fate befell the Soviet experienced heavy tank"Object 277.
Ein trauriges Schicksal ereilte der sowjetische erfahrene Panzer"Objekt 277.
Suffering and misery that befell the people of Yemen, Iraq, and Syria.
Leid und Elend, das die Menschen im Jemen, Irak und Syrien widerfuhr.
The same fate befell the famous The same fate befell the famous.
The same fate befell the famous Das gleiche Schicksal ereilte den berühmten.
A similar fate befell French experts who were involved in the development of nuclear weapons.
Ein ähnliches Los traf die französischen Gelehrten, die an der Vervollkommnung nuklearer Munition arbeiteten.
The same fate befell the boys' homeroom teacher, Ernst Streim.
Dasselbe Schicksal ereilte den Klassenlehrer der Jungen, Ernst Streim.
A heavier fate befell more than one and half million displaced person.
Ein schwereres Schicksal traf mehr als anderthalb Millionen Verschleppter.
The same fate also befell the seven-movement cantata, op.
Dasselbe Schicksal ereilte auch die siebensätzige Kantate op.
But what befell her small….
Aber was geschah ihr klein….
A cruel mental illness befell me, and convulsed my brain quite horribly.
Eine grausame Geisteskrankheit befiel mich und sie erschütterte ganz fürchterlich mein Hirn.
terrible disaster such as floods and earthquake befell these places.
schrecklichen Naturkatastrophen wie Überschwemmungen und Erdbeben geschah diese Plätze.
And such a fate befell even the family of our heroine.
Und solch ein Schicksal traf auch die Familie von unsere Heldin.
Results: 2372, Time: 0.0961

Top dictionary queries

English - German