CESSATION in German translation

[se'seiʃn]
[se'seiʃn]
Beendigung
termination
end
completion
cessation
discontinuation
stop
terminate
complete
finish
Einstellung
setting
attitude
adjustment
recruitment
cessation
option
mindset
setup
discontinuation
termination
Aufhören
stop
cease
quit
end
cessation
leave
Ende
end
late
bottom
finish
Absetzen
discontinuation
discontinue
withdrawal
drop
deduct
sell
remove
cessation
depose
cancel
Aufhebung
repeal
abolition
cancellation
annulment
removal
suspension
revocation
waiver
elimination
termination
Stillstand
standstill
halt
stagnation
stop
stood still
downtime
stalemate
deadlock
stoppage
stillness
Einstellen
set
adjust
hire
stop
cease
adjustment
discontinue
post
configure
tune
Beenden
end
finish
stop
terminate
quit
exit
complete
close
conclude
discontinue
Cessation

Examples of using Cessation in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Their cause and their cessation.
Deren Ursache und deren Beendigung.
Stress and the cessation of stress.
Streß und die Beendigung von Streß.
From the cessation of nutriment comes the cessation of form.
Von der Beendigung der Nahrung, kommt die Beendigung der Form.
From the cessation of becoming comes the cessation of birth.
Von Beendigung von Werden, kommt Beendigung von Geburt.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
Von der Beendigung der Gestaltungen kommt die Beendigung des Bewusstseins.
Pain after cessation of analgesic effects.
Schmerz nach Beendigung der analgetischen Wirkungen.
From the cessation of this comes the cessation of that.
Von der Beendigung von diesem, kommt die Beendingung von jenem.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
Von der Beendigung von Gefühl kommt die Beendigung von Begierde.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
Von der Beendigung von Gestaltungen, kommt die Beendigung von Wahrnehmung.
Delisting owing to cessation of distribution.
Dekotierung bei Einstellung des Vertriebs.
From the cessation of contact comes the cessation of feeling.
Von der Beendigung von Wahrnehmung, kommt die Beendigung von Geist-und-Gegenstand.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
Von der Beendigung der Gestaltung, kommt die Beendigung von Bewußtsein.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
Von der Beendigung von Geist-und-Gegenstand, kommt die Beendigung von Sechssinnesträger.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
Von Beendigung von Gestaltungen, kommt die Beendigung von Erkennen.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
Von Beendigung von Empfingung, kommt die Beendigung von Verlangen.
The property of cessation is the experience of the total cessation of stress.
Die Beschaffenheit von Beendigung, ist die Erfahrung der völligen Beendigung von Streß.
You are also arising and cessation.
Du bist ebenfalls das Entstehen und der Untergang.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
Mit dem Aufhören von Gefühl ist das Aufhören von Verlangen.
From the cessation of contact is the cessation of feeling;
Von der Beendigung der Berührung, ist die Beendigung von Gefühl;
With the cessation of craving there is the cessation of nutriment.
Mit der Beendigung von Verlangen, ist da die Beendigung von Nährung.
Results: 2577, Time: 0.3409

Top dictionary queries

English - German