CURTAILING in German translation

[k3ː'teiliŋ]
[k3ː'teiliŋ]
einzuschränken
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
Einschränkung
restriction
limitation
constraint
limit
caveat
restraint
impairment
zu beschneiden
to cut off
to curtail
to prune
to reduce
to circumcise
to crop
to restrict
trimming
kürzen
cut
shorten
reduce
trim
abbreviate
truncate
curtail
slash
einzudämmen
contain
curb
reduce
stem
limit
mitigate
stop
curtail
control
zu beschränken
to limit
to restrict
to confine
only
reducing
to constrain
einschränken
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
einschränkt
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
Einschränkungen
restriction
limitation
constraint
limit
caveat
restraint
impairment
eingeschränkt
limit
restrict
reduce
constrained
curtailed
impaired
restrained
narrowed
zu reduzieren

Examples of using Curtailing in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And it certainly does not mean curtailing the direct income subsidies for farmers.
Sie bedeutet insbesondere auch nicht, daß die direkten Einkommensbeihilfen für die Landwirte geschmälert werden.
Yet Putin remains bent on curtailing the role of non-governmental organizations and civil society.
Putin allerdings lässt sich nicht davon abbringen, die Rolle nichtstaatlicher Organisationen und der Zivilgesellschaft zu beschränken.
High oil prices now curtailing growth in the US are partly an unintended consequence of current policy.
Die hohen Ölpreise, die jetzt das Wachstum in den USA bremsen, sind zum Teil eine unbeabsichtigte Konsequenz der aktuellen Politik.
Furthermore, the central banks' policy of curtailing so-called“volatile volatility” is likely to be challenged.
Überdies wird die Politik der Zentralbanken, die so genannte„volatile Volatilität“ einzuschränken, wohl infrage gestellt werden.
But curtailing social programs in both Europe
Doch würde eine Kürzung der Sozialprogramme sowohl in Europa
a terrorist threat by curtailing international travel
einer terroristischen Bedrohung durch Beschränkungen des internationalen Reiseverkehrs
German firms reacted by outsourcing the labor-intensive parts of their production chains and curtailing their investment in Germany.
Die deutschen Firmen reagierten, indem sie die arbeitsintensiven Bereiche ihrer Wertschöpfungsketten auslagerten und ihre Investitionen in Deutschland drosselten.
The EESC is pleased that the proposal significantly increases coordination of emergency responses, curtailing the current room for discretion.
Der Ausschuss bestätigt, dass der Vorschlag erheblich dazu beiträgt, die Koordination der Reaktionen auf Notfallsituationen zu verbessern, indem der zurzeit vorhandene Ermessens spielraum verringert wird.
Do they not see that We are bringing destruction upon the land by curtailing it of its sides?
Sehen sie denn nicht, daß Wir vom Land Besitz ergreifen und es von allen Seiten in seiner Größe schmälern?
It participates in the temporal resolution of the visual system, by curtailing the retinal response to bright light stimuli.
Er ist beteiligt an der temporären Auflösung des visuellen Systems, indem er die Antwort der Netzhaut auf helle Lichtreize verkürzt.
Essentially curtailing them off from online global poker matches.
Wesentlichen Einschränkung sie weg von globalen Online-Poker-Spiele.
For me this is a further step towards curtailing religious freedom.
Meiner Meinung nach ist dies ein weiterer Schritt, um die Religionsfreiheit einzuschränken.
In worst-case scenarios, curtailing contact may be necessary for personal growth.
Im Fall der Fälle kann es sogar nötig sein, den Kontakt einzuschränken, um dein persönliches Wachstum fortsetzen zu können.
Nephew of the last emperor; curtailing of the Rights of the Magistrate.
Neffe des letzten Kaisers; Beschneidung der Magistratsrechte.
Massive curtailing of public health care 3 Systems suppliers change competition in health sector.
Massive Einschränkung der öffentlichen Gesundheitsversorgung 3 Systemanbieter verändern Wettbewerb in der Gesundheitsbranche.
Others, curtailing the eating process, offer the outgoing
Andere, die das Essen einschränken, bringen den ausströmenden Atem ihm selbst
These facts have highlighted the need for a pertinent debate regarding curtailing cyberbullying in schools.
Diese Tatsachen haben die Notwendigkeit einer sachdienlichen Debatte zum Thema hervorgehoben Beschneidung von Cybermobbing in Schulen.
Some of them, curtailing the eating process,
Einige von ihnen bringen, indem sie das Essen einschränken, den ausströmenden Atem sich selbst
Do they not then see that We are visiting the land, curtailing it of its sides?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden vermindern?
But the influence of the reform already made itself felt in curtailing, though it could not stop, the traffic.
Aber der Einfluß der Reformation machte sich bereits fühlbar, und dieser Handel wurde, wenn ihm auch nicht völlig Einhalt geboten werden konnte, sehr beschnitten.
Results: 1607, Time: 0.0891

Top dictionary queries

English - German