NON-PERFORMANCE in German translation

Nichterfüllung
non-performance
default
non-compliance
non-fulfilment
non-fulfillment
failure
breach
noncompliance
nonfulfilment
nonperformance
Nichtleistung
Nichtausführung
non-execution
failure to carry out
non-performance
failure to execute
failure to perform
Nichterfuellung
breach
of failure to comply
of non-performance
of non-compliance
Nichtvornahme
non-performance
failure
Nicht-leistung
Nicht-erfüllung
non-performance
non-execution
failure to comply

Examples of using Non-performance in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
GSM cannot be held liable for any delay in performance of its obligations or for any non-performance of its obligations resulting from these User Conditions when the circumstances giving rise to it are due to force majeure.
GSM kann nicht haftbar gemacht werden für jede Verzögerung bei der Erfüllung der Verpflichtungen oder für Nicht-Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesen AGB User, wenn die Umstände es auslöst, werden aufgrund höherer Gewalt.
Termination for non-performance.
Beendigung wegen Nichterfüllung.
Non-performance: notion of breach of contract.
Nichterfüllung: Begriff der Vertragsverletzung.
Damages, Stipulated payments for non-performance and interest.
Schadensersatz, festgelegte Zahlungen wegen Nichterfüllung und Zinsen.
The buyer agrees to costs incurred by the non-performance caused to carry.
Der Käufer erklärt sich bereit entstehende Kosten durch die verursachte Nichterfüllung zu tragen.
For tripartite agreements, non-performance clauses shall be established on a case-by-case basis.
Bei dreiseitigen Vereinbarungen sind die Folgen einer Nichterfüllung von Fall zu Fall festzulegen.
diminished support in the EU as a result of non-performance.
Rückgang der Unterstützung in der EU infolge Nichterfüllung.
Instead of claims from warranty the customer cannot claim damages for non-performance.
Anstelle von Ansprüchen aus Gewährleistung kann nicht Schadenersatz wegen Nichterfüllung geltend gemacht werden.
This part also contains rules on the remedies for non-performance of buyers and sellers.
Dieser Teil enthält auch Bestimmungen zu den Abhilfen, die Käufer und Verkäufer bei Nichterfüllung geltend machen können.
Damages for non-performance shall be limited to the loss typically predictable in such case.
Der Schadenersatzanspruch wegen Nichterfüllung ist dabei auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.
This shall apply particularly in the event of non-performance of any stipulated advance payment.
Dies gilt insbesondere bei Nichtleistung ei-ner vereinbarten Anzahlung.
A creditor is entitled to damages for loss caused by the non-performance of an obligation by the debtor,
Der Gläubiger ist zum Schadensersatz für den ihm durch Nichterfüllung einer Verpflichtung des Schuldners entstandenen Verlust berechtigt,
Damages for reasons of non-performance are excluded.
Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung sind ausgeschlossen.
The plea of non-performance remains reserved.
Die Einrede des nichterfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
Non-performance, defective or delayed performance of one delivery remains.
Nichterfüllung oder mangelhafte oder verspätete Erfüllung einer Teil-Liefe.
Seeking damages for non-performance of an investment agreement.
Geltendmachung eines Schadens wegen Nichtausführung eines Beteiligungsvertrages.
Rules& procedures in case of a participant's non-performance.
Regeln& Verfahren beim Ausfall eines Teilnehmers.
Non-performance by one or more participants may cause liquidity or credit problems.
Der Ausfall eines oder mehrerer Teilnehmers kann Liquiditäts- oder Kreditprobleme auslösen.
  Art. 258 F. Non-performance or defective performance when object handed over.
Art. 258 F. Nichterfüllung oder mangelhafte Erfüllung des Vertrags bei Übergabe der Sache.
Non-performance of delivery term could not be considered as consequential infraction of treaty.
Eine Nicht-Einhaltung der Lieferzeit kann man nicht als schwerwiegende Verletzung des Vertrages betrachten.
Results: 492, Time: 0.0789

Top dictionary queries

English - German