PAINED in German translation

[peind]
[peind]
schmerzte
pain
hurt
soreness
painful
ache
discomfort
headache
gequält
anguished
tormented
tortured
plagued
haunted
distressed
suffered
pained
afflicted
troubled
weh
hurt
woe
pain
harm
painful
alas
wo
sore
aching
much
schmerzerfüllt
painfully
in pain
schmerzhaft
painful
pain
hurtful
painless
schmerzvoll
painful
pain
sorrowful
der Schmerz
pain
geschmerzt
pain
hurt
soreness
painful
ache
discomfort
headache
schmerzen
pain
hurt
soreness
painful
ache
discomfort
headache
gequälten
anguished
tormented
tortured
plagued
haunted
distressed
suffered
pained
afflicted
troubled
schmerzerfüllte
painfully
in pain

Examples of using Pained in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I don't want myself to be pained.
Ich möchte keinen Schmerz haben.
Asian slut harsh pained in submission training.
Asiatische Schlampe hart schmerzverzerrt in Vorlage Ausbildung.
So be neither traveler nor pained.
So sei weder Reisender noch voll Leid.
When pained, the mind does not become centered.
Wenn im Schmerz, wird der Geist nicht zentriert.
The deceased just made a few pained gestures and declared.
Der Verstorbene machte lediglich Gesten des Schmerzes und erklärte.
Pained my homie lil baby sister while he was….
Turnhalle Pained meine homie lil baby schwester während….
Cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
Rief, Wehen in der Geburt und schmerzte geliefert werden.
His knee pained him, and his soul felt gloomy.
Das Knie tat ihm weh, sein Gemüt war verdüstert.
Pained my homie lil baby sister while he was still….
Pained meine homie lil baby schwester während er w….
A resentful, pained Tigger can't quite believe the score!
Eine übel nehmende, geschmerzte Tigger kann das Ergebnis kaum glauben!
Pain may arise in the body, but the mind isn't pained along with it.
Schmerz mag im Körper aufkommen, aber der Geist ist nicht mit ihm in Schmerz.
Many people were pained as much as me in this difficult test.
Zahlreiche andere mühten sich genauso wie ich bei dieser schwierigen Aufgabe.
Many fellow practitioners asked me what pained me the most in the forced labor camp.
Viele Praktizierende fragten mich, was mir im Arbeitslager die größten Schmerzen bereitet hätte.
I am pained and bowed down greatly.
Ich gehe krumm und sehr gebückt;
The mind can be with the pain and yet not be pained by it.
Der Geist kann beim Schmerz sein, ohne jedoch dass es ihn schmerzt.
You don't look pained at all, Nomura-san!
Sie sehen überhaupt nicht gequält aus, Mr. Nomura!
Much as it pained me, I had to walk away.
So weh es mir auch tat, ich musste weggehen.
And it pained me to see you grasping at straws creatively.
Und es tat mir weh, dich nach kreativen Strohhalmen greifen zu sehen.
Once your amazing throttle someone else says God, the pained someone else Your beauty must wane.
Sobald Ihre erstaunliche Drosselklappe jemand anderes sagt Gott, der gequält jemand anderes.
cramped, pained, rough-ridden etc.
beengt, schmerzerfüllt, von Ruppigem geplagt, etc.
Results: 64508, Time: 0.0921

Top dictionary queries

English - German