WERE REFLECTED in German translation

[w3ːr ri'flektid]
[w3ːr ri'flektid]
spiegelten sich
are reflected
reflects
are mirrored
are evident
is a reflection
widerspiegeln
reflect
mirror
represent
zeigten sich
show
appear
are reflected
are evident
reveals
can be seen
demonstrate
are revealed
are apparent
are manifested
spiegeln sich
are reflected
reflects
are mirrored
are evident
is a reflection
spiegelte sich
are reflected
reflects
are mirrored
are evident
is a reflection
spiegelt sich
are reflected
reflects
are mirrored
are evident
is a reflection
widerspiegelten
reflect
mirror
represent
wieder
again
back
return
another
go back
get back
once
come back
regain
time

Examples of using Were reflected in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ease, good design and openness were reflected in the simple construction of the exhibit stand featuring floating, white surfaces.
Mühelosigkeit, Design und Offenheit spiegelten sich in der leichten Konstruktion des Messestandes mit seinen schwebenden weißen Flächen wider.
It has led to especially high extraordinary effects, which were reflected in a Group net loss of 1.8 billion euros.
Dies führte zu außergewöhnlich hohen Sonderbelastungen, die sich in einem Konzernfehlbetrag von 1,8 Milliarden Euro niedergeschlagen haben.
Differing national interests and approaches and the consensus that was absent in the Council were reflected in the mood of Parliament.
Dabei spiegelten sich im Parlament die divergierenden nationalen Interessen und Ansätze wider und auch der fehlende Konsens, der sich bereits im Rat manifestiert hatte.
Connections of life and development were reflected in imaginative pictures.
Lebenszusammenhänge, Werden und Entwicklung werden in phantasievollen Bildern widergespiegelt.
The social changes of the 1960s and 1970s were reflected at UM.
Die gesellschaftlichen Veränderungen der 1960er und 1970er Jahre wurden bei UM reflektiert.
Progressive approaches to upbringing and education were reflected in other forms and demands.
Progressive Ansätze in Erziehung und Bildung spiegelten sich in anderen Formen und Ansprüchen wider.
In Lenin's time these different political tasks were reflected in different organizational forms.
Zu Lenins Zeit spiegelten sich diese verschiedenen politischen Aufgaben in verschiedenen organisatorischen Formen wider.
Overall, the specific customer benefits were reflected in a whole range of positive effects.
In Summe schlage sich der konkrete Kundennutzen in einer ganzen Reihe von Positiveffekten nieder.
These cost-saving effects were reflected in economical prices for industrial cameras without having to cut back on quality.
Diese Kostenspareffekte reflektierten sich in wirtschaftlichen Preisen für Industriekameras, ohne dass Abstriche hinsichtlich Qualität gemacht werden müssten.
Our concerns were reflected in the large amount of amendments tabled
Unsere Anliegen, die sich in der großen Zahl von eingereichten Änderungsanträgen wiederfanden,
After the last performance presentation, the processes and experiences of the project were reflected in an artist talk.
Nach der letzten Vorstellung der Performance wurden im Rahmen eines Künstlerinnengesprächs die Prozesse und Erfahrungen reflektiert.
They were reflected on every of the Nuns and on the boarders,
Sie dachte über jedes der Nonnen nach und auf die Stiftsfräulein,
The social and political alterations of the age were reflected in the vivid changes of actual dancing styles.
In den drastischen Veränderungen der Tanzstile spiegelten sich die gesellschaftlichen Umbrüche wider.
The current favorable macroeconomic conditions were reflected in a very positive outlook the presenting companies were giving for 2018.
Die derzeit weiter günstigen volkswirtschaftlichen Rahmenbedingungen spiegelten sich in einem sehr positiven Ausblick der Unternehmen für 2018 wider.
in new technologies let to efficiency gains that were reflected in higher profits.
neue Technologien führten zu Effizienzsteigerungen, die sich positiv im Ertrag auswirkten.
The signal flares were reflected in the crests of Kiora's waves,
Die Signalfeuer spiegelten sich in den Kronen von Kioras Wellen,
Thus, bourgeois social relations were reflected within the party and tended to reinforce the oppression felt by these comrades.
Also spiegelten sich die Verhältnisse der bürgerlichen Gesellschaft innerhalb der Partei wider, mit der Tendenz, die diesen Genossen widerfahrene Unterdrückung noch zu verstärken.
The similarly favorable conditions for tubes products were reflected by the outstanding development of the Tubes Division's business.
Die für Röhrenprodukte gleichermaßen vorteilhaften Bedingungen schlugen sich in einem glänzenden Geschäftsverlauf des Unternehmensbereichs Röhren nieder.
It was muggy and storm clouds were reflected by the dome of the Cineplex of LA VILETTE.“Et apres?
Es war schwül und in der silbernen Kuppel des Cineplex von LA VILETTE spiegelten sich Gewittewolken.„Et apres?
Moench and Jungfrau were reflected.
Mönch und Jungfrau spiegelten.
Results: 49212, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German