WERE REFLECTED in French translation

[w3ːr ri'flektid]
[w3ːr ri'flektid]
figurent
appear
contain
feature
figure
be
be set out
be included
be listed
shown
reflected
se sont traduits
apparaissent
appear
show
occur
reveal
disclose
arise
emerge
spawn
seem
come
étaient reproduits

Examples of using Were reflected in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those figures were reflected in a strengthened focus by the Office on work in countries of origin.
Ces chiffres se sont traduits par un renforcement de l'action du HCR dans les pays concernés.
the Deputy Director General were reflected in the Council report MC/2137.
du Directeur général adjoint sont reflétées dans le Rapport du Conseil MC/2137.
During the negotiations, three fundamental elements were identified, which were reflected in the President's note.
Au cours des négociations, trois éléments fondamentaux ont été identifiés, qui sont repris dans la note du Président.
He would continue to hold informal consultations with a view to ensuring that the concerns of all delegations were reflected in the final text.
Il continuera de tenir des consultations officieuses afin d'assurer que les préoccupations de toutes les délégations soient prises en compte dans le texte définitif.
These concerns were reflected in the final form of the Electoral Reform Act.
Il a été tenu compte de ces préoccupations dans la version finale de la Loi sur la réforme électorale.
Although the Convention had not yet been incorporated into domestic law as such, certain of its provisions were reflected in domestic law.
Bien que la Convention n'ait pas encore été incorporée dans la législation nationale en tant que telle, certaines de ses dispositions sont reflétées dans les lois internes.
These statements were reflected in the summary of the main decisions of the World Council annex 1.
Ces déclarations apparaissent dans la synthèse des principales décisions du Conseil mondial annexe 1.
The comments contained therein were reflected in the final contract drawings,
Il a été tenu compte de ces observations dans le texte final des cahiers des charges,
The post-2003 period witnessed changes that were reflected in trade union organization in Iraq.
La période qui a suivi 2003 témoigne de changements qui se sont traduits dans les organisations syndicales en Iraq.
The Québec City Declaration confirmed that the multiple colours of their culture were reflected in the universal values of humankind.
L'orateur ajoute que la Déclaration de Québec confirme que les multiples facettes de leur culture sont reflétées dans les valeurs universelles de l'humanité.
Some of those aspects were reflected in the Istanbul Programme of Action which must be implemented promptly.
Certains de ces aspects sont consignés dans le Programme d'action d'Istanbul, et il faut les appliquer sans tarder.
Norway's views were reflected in a separate working paper, in document NPT/CONF.2000/MC. II/ WP.12.
Les vues de la Norvège sont exposées dans un document de travail distinct publié sous la cote NPT/CONF.2000/MC. II/ WP.
It was also stated that their views were reflected in the summary records of the meeting.
Il est également précisé que leurs points de vue sont consignés dans les comptes rendus analytiques de séance.
He noted nevertheless that some of Argentina's proposals were reflected in the compromise text.
Elle note toutefois que certaines propositions de l'Argentine ont été prises en considération dans le texte de compromis.
The Committee had discussed this issue extensively at its last two sessions and views were reflected in the relevant reports of the Committee.
Le Comité s'est penché en détail sur cette question lors de ses deux dernières sessions et les avis exprimés sont consignés dans les rapports correspondants.
held in November 2006, were reflected in the report.
tenue en novembre 2006, sont exposées dans le rapport.
The results of the work were reflected in the revised draft Resolution 6.3
Les résultats des travaux étaient reproduits dans le projet de Résolution 6.3 révisé
Comments from civil society were reflected in the national report,
Il avait été tenu compte des observations formulées par la société civile dans le rapport national,
The financial disturbances which troubled the region were reflected in the erosion of the capital
Les perturbations financières qu'a connues la région se sont traduites par l'érosion des comptes financiers
Indigenous peoples were now self-governing and their priorities were reflected in national public policy.
Les peuples autochtones se gouvernent désormais eux-mêmes et leurs priorités sont prises en compte dans les politiques suivies par l'État.
Results: 429, Time: 0.0986

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French