WERE REFLECTED in Polish translation

[w3ːr ri'flektid]
[w3ːr ri'flektid]
znalazły odzwierciedlenie
be reflected
zostały odzwierciedlone
zostały uwzględnione
be included
be taken into account
be upheld
be accepted
odbijały się
bounce
reflect
be glinting off
odzwierciedlały
reflect
mirror
represent
przekładały się
translate into
result
be reflected

Examples of using Were reflected in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
the consensus that was absent in the Council were reflected in the mood of Parliament.
brak konsensusu w Radzie znalazły swoje odbicie w nastawieniu Parlamentu.
The recommendations were reflected in the report of May 30th, 2013 A New Global Partnership:
Rekomendacje znalazły odzwierciedlenie w raporcie z 30 maja 2013 r. pt. Nowe Globalne Partnerstwo:
Information and impressions thus acquired were reflected in the further elaboration of the winning project to adapt it to local demands and needs, and to offer a
Zdobyte informacje i wrażenia znalazły odzwierciedlenie w dalszym opracowywaniu zwycięskiego projektu, w taki sposób, aby jak najlepiej odpowiadał miejscowym wymaganiom
mainly for the new Member States, were reflected in the directive as an adequate additional time-limit of two years to reserve these services.
głównie w przypadku nowych państw członkowskich, zostały odzwierciedlone w przedmiotowej dyrektywie w postaci dodatkowego limitu dwóch lat na zachowanie tych usług.
The identified risks were reflected in the Transaction price to the extent to which they could be quantified based on the best knowledge of the Company
Zidentyfikowane ryzyka zostały uwzględnione w cenie Transakcji w takim zakresie, w jakim była możliwa ich kwantyfikacja według najlepszej wiedzy Emitenta
The tasks and objectives assumed by the new Management Board were reflected in the Company's mission,
Zadania i cele, których nowy Zarząd się podjął znalazły odzwierciedlenie w misji, wizji
planned development activities, which were reflected in the document Development Directions of Polish Official Statistics until 2017.
planowanych działań rozwojowych, które zostały odzwierciedlone w dokumencie Kierunki rozwoju polskiej statystyki publicznej do 2017 roku.
These were priorities under the eEurope 2005 Action Plan with corresponding policy objectives, and were reflected in projects funded under the R& D FP, and in international cooperation
W ramach planu działania e-Europa 2005 stanowiły one priorytety z odpowiednimi celami politycznymi i odzwierciedlały je projekty finansowane w ramach programu ramowego w dziedzinie badań naukowych
the song should sing the"Heavenly Creations" were reflected during the Song and Yuan
piosenki powinien śpiewać"Heavenly Creations" znalazły odzwierciedlenie w Song i Yuan
In Lenin's time these different political tasks were reflected in different organizational forms:
Za czasów Lenina te odmienne zadania polityczne znajdowały odzwierciedlenie w odmien-nych strukturach organizacyjnych:
Crucial doctrinal differences between these groups were reflected in the settlers' habits, behaviours
Zasadnicze różnice na tle doktrynalnym pomiędzy obiema grupami miały swoje odzwierciedlenie w obyczajach, zachowaniu
and Garbarskaya were reflected in names of this street i.e. tanning- Kobrin's plan of 1858.
w nazwa ten ulica odbijam się zajmowanie jej mieszkaniec-"Бoчkapckaя czy Блoцkaя"(plan Kobryń 1798 r.), bednarski(plan Kobryń 1810 r.) i Гapбapckaяtzn. garbarski- plan Kobryń 1858 r.
The results of the security research and tests were reflected in the development of recommendations to the European Commission by the Standing Committee on Precursors,
Wyniki badań i testów w dziedzinie bezpieczeństwa zostały uwzględnione podczas opracowywania przez Stały Komitet ds. Prekursorów zaleceń dla Komisji Europejskiej
The costs of transport should be reflected in its price in an undistorted way.
Koszty transportu powinny być odzwierciedlone w jego cenie, w sposób niezakłócony.
This should also be reflected in Parliament's resolution.
To również powinno zostać odzwierciedlone w rezolucji Parlamentu.
These inequalities are reflected in the hourly pay for women.
Rżnice te znajdują odzwierciedlenie w wynagrodzeniu za godzinę w przypadku kobiet.
This has to be reflected on the European level for civil servants of the European Union.
Musi to zostać odzwierciedlone na szczeblu europejskim w wynagrodzeniach urzędników Unii Europejskiej.
It is reflected in the political statements.
Odzwierciedla się to w deklaracjach polityków.
This is reflected in complete dependence on sea and air transport.
Świadczy o tym całkowita zależność od transportu morskiego i powietrznego.
This is reflected by the findings from the fertility study.
Ma to odzwierciedlenie w wynikach badań wpływu na płodność.
Results: 43, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish