MUST BE BASED in Greek translation

[mʌst biː beist]
[mʌst biː beist]
πρέπει να θεμελιώνεται
πρέπει να είναι εγκατεστημένοι
πρέπει να εδράζεται
πρέπει να έχουν την έδρα
πρέπει να βασιστεί

Examples of using Must be based in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
This must be based on a clear con-.
Πρέπει να θεμελιωθεί ένα σαφές συμφέ-.
All of this must be based on well-developed plans,
Όλα αυτά θα πρέπει να στηρίζονται σε πολύ αναπτυγμένα σχέδια,
To succeed, the insurrection must be based not on a plot, not on a party,
Για να στεφθεί η εξέγερση μ' επιτυχία, πρέπει να στηρίζεται όχι σε κάποια συνομωσία,
The harmony of color and form must be based solely upon the principle of the proper contact with the human soul.”.
Η αρμονία των χρωμάτων πρέπει να βασίζεται αποκλειστικά στην αρχή της σχέσης με την ανθρώπινη ψυχή.
any revolutionary theory of social change must be based on certain concepts of human nature.
θεωρία αλλαγής της κοινωνίας πρέπει να στηρίζεται σε κάποιου είδους ιδέα για την ανθρώπινη φύση».
That is why the European Private Company Statute must be based mainly on Community law,
Γι' αυτό το καταστατικό της Ευρωπαϊκής Ιδιωτικής Εταιρείας πρέπει να βασίζεται κυρίως στο κοινοτικό δίκαιο,
GR EN“Greek-Turkish friendship must be based on mutual respect,
Η ελληνοτουρκική φιλία πρέπει να στηρίζεται στον αλληλοσεβασμό, το Διεθνές Δίκαιο
The Union's policy on this in all areas of the world must be based on clear criteria.
Παντού στον κόσμο πρέπει να θεμελιώνεται η πολιτική της Ένωσης με ξεκάθαρα κριτήρια.
The judgment of the court must be based only on the evidence that has been examined during the court proceedings.
Η απόφαση του Δικαστηρίου πρέπει να βασίζεται στα αποδεικτικά στοιχεία που παρουσιάστηκαν κατά τη διάρκεια της δίκης.
Greek-Turkish friendship must be based on mutual respect,
Η ελληνοτουρκική φιλία πρέπει να στηρίζεται στον αλληλοσεβασμό, το Διεθνές Δίκαιο
in particular for reasons relating to the prevention of fraud, must be based on objective, transparent and non-discriminatory criteria.
εγγύησης προέλευσης ως απόδειξης, ιδίως για λόγους πρόληψης της απάτης, πρέπει να θεμελιώνεται σε αντικειμενικά, διαφανή και αμερόληπτα κριτήρια.
Participating organisations intending to apply for an opportunity must be based in a Programme Country.
Οι συμμετέχοντες οργανισμοί που επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για παρεχόμενη δυνατότητα πρέπει να είναι εγκατεστημένοι σε χώρα του προγράμματος.
Workers' training must be based not only on traditional models
Η κατάρτιση των εργαζομένων δεν πρέπει να βασίζεται μόνο στα παραδοσιακά πρότυπα,
A local urban security policy must be based on up-to-date comprehensive statistics and information.
Παπαδάτου 1415 Μια τοπική πολιτική ασφάλειας πρέπει να στηρίζεται σε λεπτομερείς και πρόσφατες στατιστικές και πληροφόρηση.
They are set up for a fixed period and must be based in the same location as the Commission(either Brussels or Luxembourg).
Συγκροτούνται για συγκεκριμένη χρονική διάρκεια και πρέπει να έχουν την έδρα τους στην ίδια τοποθεσία με την Επιτροπή(Βρυξέλλες ή Λουξεμβούργο).
The jury's verdict must be based only on the evidence presented during the trial.
Η απόφαση του Δικαστηρίου πρέπει να βασίζεται στα αποδεικτικά στοιχεία που παρουσιάστηκαν κατά τη διάρκεια της δίκης.
If it is to operate effectively, this system must be based on reliability and trust,
Για να λειτουργήσει αυτό το σύστημα αποτελεσματικά, πρέπει να στηρίζεται στην προβλεψιμότητα και στην εμπιστοσύνη
Relations between them must be based on the values and objectives that we share,
Οι μεταξύ τους σχέσεις πρέπει να στηρίζονται στις κοινές αξίες
Any European strategy for Roma inclusion must be based, first and foremost,
Κάθε ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενσωμάτωση των Ρομά πρέπει να βασίζεται, κατά κύριο λόγο,
Accordingly, the application must be based on the same grounds
Επομένως, η προσφυγή πρέπει να στηρίζεται στους ίδιους λόγους
Results: 210, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek