SOURCE TEXT in Greek translation

[sɔːs tekst]
[sɔːs tekst]
κείμενο πηγή
source text
κειμένου-πηγή
source text
ST
κειμένου προέλευσης
πηγαίου κειμένου
κειμένου αφετηρίας
κείμενο-πηγή
source text
κείμενο πηγής
source text

Examples of using Source text in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The clouds give greater prominence to the words that appear more frequently in the source text.
Τα σύννεφα δίνουν μεγαλύτερη έμφαση στις λέξεις που εμφανίζονται πιο συχνά στο κείμενο πηγή.
The source text for the concept of kundalini is the“Hatha Yoga Pradipika” written by Swami Svatmarama(English translation,
Το κείμενο-πηγή για την έννοια της Κουνταλίνι είναι το“Hatha Yoga Pradipika” που γράφτηκε από τον Σουάμι Svatmarama(αγγλική μετάφραση,
this iFrame or source text is entirely created by Facebook
αυτός ο σύνδεσμος iFrame ή το κείμενο πηγής ανήκει εξ ολοκλήρου στο Facebook
The cloud gives greater prominence to words that appear more frequently in the source text.
Τα σύννεφα δίνουν μεγαλύτερη έμφαση στις λέξεις που εμφανίζονται πιο συχνά στο κείμενο πηγή.
The use of bad grammar in a source text can cause an incorrect translation.
Η χρήση κακής γραμματικής σε ένα κείμενο-πηγή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μια λάθος μετάφραση.
The‘source language' is the language in which the original text(also called the‘source text') is written, and the‘target language' is the language into which the source text is translated.
Γλώσσα-πηγή» είναι η γλώσσα σύνταξης του πρωτότυπου κειμένου(το οποίο ονομάζεται επίσης«κείμενο-πηγή») και«γλώσσα-στόχος» είναι η γλώσσα προς την οποία μεταφράζεται το κείμενο-πηγή.
It is essential to ensure precise correspondence of these rights and duties in the source text and in the translation.
Είναι απαραίτητο για να εξασφαλίσει ακριβή αντιστοιχία με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις στο κείμενο-πηγή και στη μετάφραση.
Translation costs are calculated based on the number of words to be translated from the original text(source text).
Τα έξοδα μετάφρασης υπολογίζονται με βάση τον αριθμό των προς μετάφραση λέξεων από το πρωτότυπο κείμενο(κείμενο-πηγή).
We always charge by the number of words in the source text so you know exactly how much you will be charged before accepting our quote.
Πάντα χρεώνουμε με τον αριθμό των λέξεων στο κείμενο προέλευσης, έτσι ώστε να γνωρίζετε ακριβώς πόσο θα χρεωθείτε προτού αποδεχτείτε την προσφορά μας.
The Linear option displays the equation as source text, which can be used to make changes to the equation if needed.
Η επιλογή γραμμική εμφανίζει την εξίσωση ως κείμενο προέλευσης, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να κάνετε αλλαγές στην εξίσωση, εάν είναι απαραίτητο.
bilingual subtitles are used to show two different language versions of the source text at the same time.
χρησιμοποιούνται υπότιτλοι σε δύο γλώσσες, προκειμένου να δοθούν δύο διαφορετικές γλωσσικές αποδόσεις του κειμένου πηγής ταυτόχρονα.
best results may be gained by pre-editing the source text- for example by applying the principles of controlled language-
καλύτερα αποτελέσματα μπορούν να επιτευχθούν από την προ-επεξεργασία του κειμένου-πηγή- για παράδειγμα με την εφαρμογή των αρχών της ελεγχόμενης γλώσσας-
Such translational modification of the source text is productive;
Μια τέτοια μεταφραστική τροποποίηση του κειμένου-πηγή είναι παραγωγική:
linguistic expertise drawn from the target market to produce a culturally appropriate version without losing the impact of your source text.
γλωσσικές γνώσεις τους από την αγορά-στόχο για την παραγωγή μιας πολιτισμικά κατάλληλης εκδοχής, διατηρώντας παράλληλα τα μηνύματα του πρωτότυπου κειμένου.
First row If the first row of the source text file does not contain field names,
Πρώτη γραμμή Εάν η πρώτη γραμμή του αρχείου κειμένου προέλευσης δεν περιέχει ονόματα πεδίων, βεβαιωθείτε ότι η θέση
to produce a culturally appropriate version without losing the impact of your source text.
μιας πολιτισμικά κατάλληλης εκδοχής, διατηρώντας παράλληλα τα μηνύματα του πρωτότυπου κειμένου.
linguistic expertise drawn from the target market to produce a culturally suitable version without losing the conveyed message of the source text.
χρησιμοποιούν τις πολιτισμικές και γλωσσικές γνώσεις τους από την αγορά-στόχο για την παραγωγή μιας πολιτισμικά κατάλληλης εκδοχής, διατηρώντας παράλληλα τα μηνύματα του πρωτότυπου κειμένου.
this iFrame-link or the source text is wholly owned by Facebook
αυτός ο σύνδεσμος iFrame ή το κείμενο πηγής ανήκει εξ ολοκλήρου στο Facebook
On the surface of it all you have to do is determine what sort of translation you need depending on the intricacy of the source text and the time essential to discover the last outcome.
Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να αποφασίσετε τι είδους μετάφραση απαιτείται ανάλογα με την πολυπλοκότητα του κειμένου πηγής και του χρόνου που απαιτείται για να πάρετε το τελικό αποτέλεσμα.
account for a revised edition of the source text, or because a translator wishes to present a new interpretation
προκειμένου να αιτιολογηθεί μια αναθεωρημένη έκδοση του κειμένου-πηγή, ή επειδή ο μεταφραστής επιθυμεί να παρουσιάσει μια νέα ερμηνεία
Results: 65, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek