Examples of using Source text in English and their translations into Norwegian
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
In this free Arabic translation, the source text is the original text you want to translate into target language, the outcome of translation.
There is no source text when you work with copywriters; they create text based on your brief.
Our CAT tools allow us to analyse your texts to find the parts of a source text, that have been translated before.
must use an original(or sworn copy of an original) as the source text.
catchy copy for your local markets based off your brief and the source text.
The original marketing brief becomes a major point of reference rather than just the source text and brand guidelines.
It is also possible to send a translated message, optionally containing the source text as well as the translation.
in his physical presence as his source text.
In actual practice, the source text can be sufficiently rich in nuance
as well as the degree of complexity of the source text.
and enriching a source text by an earlier author.
English translations of source texts in other languages.
Source texts previously published by any author.
Source texts originally in English.
Source texts previously published by any author.
Besides"usual'' front-end features such as viewing source texts, DDD has become famous….
We weed out any potential cultural gaffes from the source texts and ensure you avoid making a bad impression on business associates
Besides"usual'' front-end features such as viewing source texts, DDD has become famous through its interactive graphical data display,
The area of annotations to source texts is a gray area,
Wikisource is a Free Library of source texts which are in the public domain or legally available for free redistribution.