IN ACCORDANCE WITH THE RULES OF PROCEDURE in Hungarian translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
[in ə'kɔːdəns wið ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
az eljárási szabályzattal összhangban
az eljárási szabályzatnak megfelelően
eljárási szabályzata
rules of procedure
procedural rules
az eljárási szabályoknak megfelelően
az eljárási szabályokkal összhangban
ügyrendjével összhangban

Examples of using In accordance with the rules of procedure in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The deputies and senators can organize in parliamentary groups in accordance with the rules of procedure of each chamber.
(3) A képviselők és a szenátorok, az egyes házak szabályzatai szerint, parlamenti frakciókba szerveződhetnek.
The provisional agenda shall contain any question whose inclusion is requested by any Contracting State in accordance with the Rules of Procedure.
(5) Az ideiglenes napirendnek tartalmaznia kell minden olyan kérdést, amelynek napirendre tűzését bármely Szerződő Állam az Ügyrendnek megfelelően kéri.
In case of exercising the right of erasure, the Enterprise shall act in accordance with the rules of procedure described in item 4.3.
A törléshez kapcsolódó jog gyakorlása esetén a Vállalkozás a 4.3 pontban meghatározott eljárási szabályok figyelembe vételével köteles eljárni.
Thereafter, regular meetings of the Conference of the States Parties shall be held in accordance with the rules of procedure adopted by the Conference.
Ezt követően a részes államok konferenciája rendszeresen ülésezik a konferencia által elfogadott eljárási szabályoknak megfelelően.
that I will give him the floor, but in accordance with the Rules of Procedure, I will do so at the end of the debate and after the Commission.
meg fogom neki adni a szót, de az eljárási szabályzattal összhangban ezt a vita végén és a Bizottság után teszem meg.
Article 43 Case management The Court shall actively manage the cases before it in accordance with the Rules of Procedure without impairing the freedom of the parties to determine the subject-matter of,
Cikk Ügyvitel A Bíróság az eljárási szabályzatnak megfelelően aktív ügyvitelt folytat, amivel nem akadályozza azt, hogy a felek szabadon meghatározhassák az ügyük tárgyát
documents drawn up by individual Members or political groups are Parliament documents for the purposes of access to documents only if they are tabled in accordance with the Rules of Procedure.
képviselőcsoportok által készített dokumentumok a dokumentumokhoz való hozzáférés tekintetében csak akkor a Parlament dokumentumai, ha azokat az eljárási szabályzattal összhangban terjesztették elő.
In accordance with the Rules of Procedure, the interim president invited members to refer to the distributed list of members responsible for drawing up the list of candidates for the Bureau elections.
Az eljárási szabályzatnak megfelelően a korelnök felkéri a tagokat, hogy vegyék tudomásul az ülésteremben szétosztott listát, amely azoknak a tagoknak a nevét tartalmazza, akiket az Elnökség megválasztásához szükséges jelöltlista elkészítésével bíztak meg.
decided that the issues which you raise are admissible in accordance with the Rules of Procedure of the European Parliament, insofar as the subject matter falls within the sphere of activities of the European Union.
az abban felvett kérdéseket elfogadhatónak nyilvánította az Európai Parlament Eljárási Szabályzata értelmében, mivel tárgyuk az Európai Unió tevékenységi körébe tartozik.
The Court shall actively manage the cases before it in accordance with the Rules of Procedure without impairing the freedom of the parties to determine the subject-matter of,
A Bíróság az eljárási szabályzatnak megfelelően aktív ügyvitelt folytat, amivel nem akadályozza azt, hogy a felek szabadon
declared the issues which you raise therein admissible in accordance with the Rules of Procedure of the European Parliament, insofar as the subject matter falls within the sphere of activities within the European Union.”.
az abban felvett kérdéseket elfogadhatónak nyilvánította az Európai Parlament Eljárási Szabályzata értelmében, mivel tárgyuk az Európai Unió tevékenységi körébe tartozik.
give the floor and re-open the debate; I can only do this if there is a request to speak on a point of order in accordance with the Rules of Procedure.
újranyitni a vitát; ezt csak abban az esetben tehetem meg, ha az eljárási szabályzatnak megfelelően ügyrendi javaslattal kapcsolatos felszólalásra érkezik kérés.
Petitions has considered your petition and declared it admissible in accordance with the Rules of Procedure of the European Parliament, insofar as its subject matter falls within the sphere of activities of the European Union.
az abban felvett kérdéseket elfogadhatónak nyilvánította az Európai Parlament Eljárási Szabályzata értelmében, mivel tárgyuk az Európai Unió tevékenységi körébe tartozik.
if you could convene a meeting of all the non-attached Members so that, in accordance with the Rules of Procedure, they can elect their delegate to the Conference of Presidents
képviselő részvételével annak érdekében, hogy az eljárási szabályzatnak megfelelően megválaszthassák küldöttjüket az Elnökök Értekezletére,
declared the issue which you raise therein admissible in accordance with the Rules of Procedure of the European Parliament insofar as the subject matter falls within the sphere of activities of the European Union.
az abban felvett kérdéseket elfogadhatónak nyilvánította az Európai Parlament Eljárási Szabályzata értelmében, mivel tárgyuk az Európai Unió tevékenységi körébe tartozik.
(b) ensure that vessel owners and/or captains allow the Commission, in accordance with the rules of procedure adopted by the Commission in this respect, to collect and analyse information necessary for carrying out the functions of the Committee for the Review of Implementation of Measures Adopted by the Commission;
Biztosítja, hogy a hajók tulajdonosai és/vagy kapitányai a Bizottság által ebben a vonatkozásban elfogadott eljárási szabályzatokkal összhangban lehetővé tegyék a Bizottság számára a Bizottság által elfogadott intézkedések végrehajtásának áttekintéséért felelős bizottság feladatai ellátásához szükséges információ gyűjtését és elemzését;
Notes, moreover, that, in accordance with the rules of procedure of the Governing Board, those members who fail to
Ezenkívül megjegyzi, hogy az igazgatótanács eljárási szabályzatával összhangban azok a tagok, akik nem tették közzé önéletrajzukat,
(FI) Mr President, the matter at issue should be dealt with in accordance with the Rules of Procedure of Parliament and in my opinion Mr Leinen does not have the authority to interpret the Rules of Procedure because it is not his place to act alone as their interpreter.
(FI) Elnök úr, az előttünk álló kérdést a Parlament eljárási szabályzatának megfelelően kell rendezni, és véleményem szerint Leinen úr nincs felhatalmazva az eljárási szabályzat értelmezésére, mert nem az ő tisztje egyedüli értelmezőként értelmezni azt.
partake in decision making, in accordance with the Rules of Procedure adopted by the Meeting of the Parties.
a Felek Gyűlése által elfogadott eljárási szabályzattal összhangban részt vehet a döntéshozatalban.
In accordance with the Rules of Procedure, the interim president read out the names of the members of the election panel to be responsible for drawing up the list of candidates for the Bureau elections
Az Eljárási Szabályzattal összhangban, a korelnök ismerteti a Közgyűléssel az előkészítő bizottságot alkotó és az Elnökség megválasztásához a jelöltlista elkészítéséért felelős tagok nevét,
Results: 57, Time: 0.0651

In accordance with the rules of procedure in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian