THE COMPLEMENTARITY in Hungarian translation

komplementaritását
complementarity
kiegészítő jellegének
complementarity
additionality
komplementaritást
complementarity
kiegészítő jellegét
complementarity
additionality
komplementaritása
complementarity
kiegészítő jelleg
complementarity
additionality
kiegészítő jellege
complementarity
additionality

Examples of using The complementarity in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Underlines that EU citizenship enables the complementarity of multiple identities for the citizen, and that exclusive nationalism
Hangsúlyozza, hogy az uniós polgárság lehetővé teszi, hogy a polgárok több, egymást kiegészítő identitással rendelkezzenek,
As regards the complementarity between projects, the Commission has required project proponents to put their project into the context of existing projects
Ami a projektek egymást kiegészítő jellegét illeti, a Bizottság megkövetelte a projektek előterjesztőitől, hogy kezdeményezéseiket a már létező projektek összefüggéseibe ágyazzák,
The complementarity with the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the EU(‘Agency').
Kiegészítő kapcsolat az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökséggel(a továbbiakban: az Ügynökség).
The complementarity between ROM and evaluations is taken into account at planning stage and within the design of IT modules EVAL and ROM.
A ROM és az értékelések kölcsönös kiegészítő jellegét figyelembe veszik az EVAL és ROM informatikai modulok tervezési szakaszában és kidolgozásakor.
At the beginning of paragraph 1, the following words shall be inserted:‘In order to promote the complementarity and efficiency of their action,'.
Az(1) bekezdés elején az„A Közösség” szövegrész helyébe a következő szöveg lép:„Tevékenységeik egymást kiegészítő jellegének és eredményességének előmozdítása érdekében az Unió”.
on Social Protection and Social Inclusion clearly shows the complementarity with the Open Method of Coordination.
elfogadása a Tanács részéről, világosan mutatja a nyitott koordinációs módszerrel való egymást kiegészítő jelleget.
utilizing as far as possible the resources available in the ASEAN region to broaden the complementarity of their respective economies.
ameddig lehetséges az ASEAN régió erőforrásait használva, ezzel is bővítve sajátos gazdaságaik egymásnak való megfelelését.
These emphasise the subsidiarity and the complementarity of the thematic programmes to the geographic programmes.
Ezek az eszközök a szubszidiaritásra, illetve arra helyezik a hangsúlyt, hogy a tematikus programok kiegészítik a földrajzi programokat.
The proposal for a regulation substantially improves the complementarity between financial instruments as regards the confused wording of the current Article 9.
A rendeletjavaslat a jelenlegi 9. cikk zavaros szövegéhez képest érzékelhetően javítja a különböző pénzügyi eszközök egymást kiegészítő jellegét.
negating the differences and the complementarity between men and women in their natures,
látásmódjukban lévő különbségek és egymást kiegészítő tulajdonságok eltörlését
The Commission assessed the complementarity of actions to promote biodiversity in the process of adoption of Partnership Agreements and different DGs gave their contribution.
A Bizottság a partnerségi megállapodások elfogadásának folyamata során értékelte a biodiverzitás előmozdítását célzó intézkedések egymást kiegészítő jellegét, amihez különböző főigazgatóságok is hozzájárultak.
Develop criteria for effective IPA grant strategies that will optimise the complementarity, blending and leverage effect of the IPA instrument for IFI support, investment and knowledge transfer;
Ki kellene alakítania a kritériumokat a hatékony IPA-támogatási stratégiákra vonatkozóan, amelyek optimalizálják az IPA-eszköz komplementaritását, társítási és tőkeáttételi hatását a nemzetközi pénzügyi szervezetek által nyújtott támogatásra, a beruházásokra és a tudástranszferre vonatkozóan;
Fourthly, there must be a voluntary commitment from the Member States to strengthen the complementarity and coordination of our humanitarian actions,
Negyedszer, a tagállamok önkéntes kötelezettségvállalására van szükség a humanitárius tevékenységeink kiegészítő jellegének és koordinációjának erősítésére,
The complementarity and coherence of the two directives with other Community legislation(a common framework for the marketing of products, REACH and energy-consuming products, which concerns equipment design) should be stepped up.
Növelni kellene a két irányelv más közösségi jogszabályokkal(a termékek forgalomba hozatalának közös kerete, a REACH, az energiafelhasználó termékek a berendezések tervezését illetően) való komplementaritását és koherenciáját.
The EESC welcomes the fact that the communication highlights the need to optimise the complementarity of different transport modes within an effective,
Az EGSZB üdvözli, hogy a közlemény kiemeli annak szükségességét, hogy az egyes szállítási módok optimálisan kiegészítsék egymást egy hatékony, zökkenőmentesen működő,
set core result indicators and demonstrate the complementarity of rural development programming with other EU policies, in particular cohesion policy.
felállítaná a főbb eredmény-mutatókat és demonstrálná a vidékfejlesztési programkészítés komplementaritását más EU politikákkal, különösen a kohéziós politikával.
services, while ensuring the complementarity of the action at national, transnational and European level.
az európai szintű intézkedések kiegészítsék egymást.
The complementarity between EU security and development priorities is
Az EU biztonsági és fejlesztési prioritásai közötti komplementaritást az egyéb politikai területekkel,
The Council agreed that the complementarity of donor actions, together with a better division of labour among donors,
A Tanács egyetértett azzal, hogy a támogatói tevékenységek komplementaritása és a támogatók közötti jobb munkamegosztás megerősíti a partnerországok felelősségvállalását,
Forum for International Cooperation(SFIC) has strengthened the strategic approach to international cooperation and the complementarity between the activities of the Member States and those of the Union.
tevékenysége megerősítette a stratégiai szemléletű nemzetközi együttműködést, valamint a tagállamok és az Európai Unió tevékenysége közötti komplementaritást.
Results: 89, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian