Examples of using
The complementarity
in English and their translations into Romanian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
The individual thematic objectives indicate actions that should be undertaken under the specific funds but the complementarity aspect needs to be clarified as it is not apparent which instruments proposed under the various funds and actions actually complement each other.
Fiecare obiectiv tematic indică acţiunile care ar trebui întreprinse în cadrul fiecărui fond, însă trebuie clarificat aspectul complementarităţii, întrucât nu reiese precis care instrumente propuse în cadrul diverselor fonduri şi care acţiuni se completează reciproc în fapt.
(11) Although activities that can be assisted under other Community programmes should not be financed under this Regulation, the complementarity of such activities with other Community initiatives should nevertheless be encouraged.
(11) Chiar dacă activităţile care pot să beneficieze de asistenţă în cadrul altor programe comunitare nu ar trebui să fie finanţate prin prezentul regulament, complementaritatea acestor activităţi cu alte iniţiative comunitare ar trebui încurajată.
highlighted the importance of protecting the complementarity between the European Higher Education Area
a subliniat importanţa asigurării complementarităţii dintre Spaţiul European de Învăţământ Superior
Moreover, due to the complementarity with the services available under the REAG/GARP programme,
În plus, datorită complementarității cu serviciile disponibile în cadrul programului REAG/GARP,
the Commission should also monitor the coherence of policies on research and development(R&D) and the complementarity of funding mechanisms
de asemenea, să monitorizeze coerenţa politicilor în domeniul cercetării şi dezvoltării(C&D) şi complementaritatea mecanismelor de finanţare,
Another topic discussed was the need to improve the complementarity with other international organizations(UNO, OSCE),
Un alt subiect aflat pe agenda reuniunii a fost necesitatea îmbunătățirii complementarității cu celelalte organizații internaționale(ONU,
(11) Although activities that can be assisted under other Community programmes should not be financed under this Regulation, the complementarity of such activities with other Community initiatives should nevertheless be encouraged.
(11) Chiar dacă activitățile care pot să beneficieze de asistență în cadrul altor programe comunitare nu ar trebui să fie finanțate prin prezentul regulament, complementaritatea acestor activități cu alte inițiative comunitare ar trebui încurajată.
increase the beneficial effect of the complementarity of natural processes them[7].
pentru a spori efectul benefic al complementarității proceselor naturale dintre ele[7].
by increasing the proportion of thematic programmes in the DCI and by rethinking the complementarity between the instrument's geographic
prin sporirea ponderii programelor tematice în ICD și prin regândirea complementarității între dimensiunea geografică
Some participants also emphasised the complementarity of the EU's cohesion policy with the Connecting Europe Facility,
Anumiți participanți au subliniat, de asemenea, raportul de complementaritate dintre politica de coeziune a UE și mecanismul Conectarea Europei,
The EESC welcomes the fact that the communication highlights the need to optimise the complementarity of different transport modes within an effective, seamless European transport system,
CESE apreciază faptul că în comunicare se pune accentul pe necesitatea de a asigura o complementaritate optimă a diferitelor moduri în cadrul unui sistem de transporturi europene eficace,
is too restrictive, because what characterises the ancillary nature of contracts is the complementarity between them.
elementul care defineşte caracterul accesoriu al contractelor este relaţia de complementaritate a acestora.
attention was drawn during a workshop held recently in Brussels13 to the programme's vital importance for promoting the transition to the green economy and the complementarity of the two initiatives, particularly as regards implementation,
cu ocazia unui atelier desfăşurat recent la Bruxelles13 a fost recunoscută importanţa crucială a programului pentru trecerea la o economie ecologică(green economy) şi a complementarităţii celor două iniţiative, în special în ceea ce priveşte implementarea măsurilor,
a basis for real progress towards integrating different types of European policy, towards the complementarity of these policies, towards launching an integrated approach.
o bază pentru progrese autentice în direcţia integrării diferitelor tipuri de politici europene, a complementarităţii acestor politici, a lansării unei abordări integrate.
To give concrete meaning to the complementarity between the EU and national fiscal frameworks,
Pentru a da un sens concret complementarității dintre cadrul bugetar la nivelul UE
in conformity with the complementarity and aid effectiveness principles.
în conformitate cu principiul complementarității și al eficacității ajutoarelor.
difficulties in measuring its impact and a certain weakening of the complementarity; thus the need for making the Instrument more process oriented.
dificultăți în măsurarea impactului acestuia și o anumită limitare a complementarității; în consecință, acest instrument trebuie orientat mai mult către proces;
attention was drawn during a workshop held recently in Brussels14 to the programme's vital importance for promoting the transition to the green economy and the complementarity of the two initiatives, particularly as regards implementation,
cu ocazia unui atelier desfășurat recent la Bruxelles14 a fost recunoscută importanța crucială a programului pentru trecerea la o economie ecologică(green economy) și a complementarității celor două inițiative, în special în ceea ce privește implementarea măsurilor,
the impact of the programme as a whole and the complementarity between action under the programme and that pursued under other relevant Community policies,
la impactul programului în ansamblu şi la complementaritatea între acţiunile aplicate în cadrul programului şi cele care aparţin altor politici,
Română
Български
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文