the condition laid downcondition specifiedthe condition set out
meghatározott feltételekre
the condition laid downcondition specifiedthe condition set out
megállapított feltételekre
condition laid down
Examples of using
To the conditions set out
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
(c) As an alternative to the conditions set out in point(b), the Member State of exit may stipulate that the T5 control copy
A b pontban megállapított feltételek alternatívájaként a kilépés helye szerinti tagállam előírhatja, hogy a T5 ellenőrzőpéldányt
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1, the Authority shall cooperate
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező hatóságaival,
in addition to the conditions set out in Article 62(4), all of the following conditions are met.
ha a 62. cikk(4) bekezdésében megállapított feltételek mellett az alábbi feltételek mindegyike is teljesül.
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1 the Authority shall cooperate where possible with the relevant competent authorities,
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező hatóságaival, és adott esetben szanálási hatóságaival
in addition to the conditions set out in Article 28, all of the following conditions are met.
ha a 28. cikkben megállapított feltételek mellett az alábbi feltételek is teljesülnek.
subject to the conditions set out in paragraph 3;
bekezdésben meghatározott feltételekre is figyelemmel;
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1 the Authority shall cooperate where possible with the relevant competent authorities,
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező hatóságaival, és adott esetben szanálási hatóságaival
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1, the Authority shall cooperate
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező hatóságaival,
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1, the Authority shall cooperate
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező hatóságaival,
to in Article 1(2) and subject to the conditions set out in the second sentence of paragraph 1, the Authority shall cooperate
bekezdés második mondatában foglalt feltételek mellett a Hatóság együttműködik azon harmadik országok érintett hatáskörrel rendelkező ▌hatóságaival,
subject to the conditions set out in the first and third subparagraphs thereof, and in other RTD activities subject to the conditions set out in paragraphs 2 and 3 of that Article.
Subject to the conditions set out in the de minimis notice concerning hardcore restrictions and cumulative effect issues,
A különösen súlyos korlátozásokkal és a halmozott hatások kérdéseivel kapcsolatban a„de minimis” közleményben meghatározott feltételek szerint azok a vertikális megállapodások,
Article 9(1)(c) is replaced by the following:"(c) As an alternative to the conditions set out in point(b), the Member State of destination of the T5 control copy or the Member State where a
A 9. cikk(1) bekezdésének c pontja helyébe a következő szöveg lép:"c A b pontban megállapított feltételek alternatívájaként a T5 okmány ellenőrző példánya szerinti rendeltetési tagállam,
subject to the conditions set out in paragraph 1( d),( e) and( f) above and the following further conditions:.
f pontjában megállapított feltételekre és az alábbi kiegészítő feltételekre is figyelemmel.
The continued use of that waiver shall be subject to the conditions set out in Article 5.
E mentesség tartós igénybevételére az 5. cikkben foglalt feltételek vonatkoznak;
(b) Subject to paragraph 2, the supply of technical equipment is not subject to the conditions set out in(a).
A(2) bekezdéssel összhangban a technikai berendezések szállítására az a pontban meghatározott feltételek nem vonatkoznak.
The success of ancient Egyptian civilization is partly due to its ability to adapt to the conditions set out in the Nile Valley.
A siker az ősi egyiptomi civilizáció részben képes alkalmazkodni a meghatározott feltételeketa Nílus völgyében.
Documents may be submitted to a court subject to the conditions set out in Section 125 of the Code of Civil Procedure(Civilný sporový poriadok).
Bírósághoz dokumentumot benyújtani a polgári perrendtartás(Civilný sporový poriadok) 125. cikkében meghatározott feltételek szerint lehet.
The field inspections shall cover at least 3% of farms benefiting from an individual derogation in respect to the conditions set out in Article 5 and 6.
A szántóföldi ellenőrzéseknek az 5., 6. és 7. cikkben meghatározott feltételek szerinti egyedi eltéréssel élő gazdaságok legalább 7 %-ára ki kell terjedniük.
Furthermore, the executing judicial authority may make the execution of a European arrest warrant subject solely to the conditions set out in Article 5 of that framework decision.
Továbbá az európai elfogatóparancs végrehajtását kizárólag az e kerethatározat 5. cikkében korlátozottan előírt feltételek egyikének lehet alárendelni.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文