Examples of using
Earmarked
in English and their translations into Italian
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
for example, has specifically been earmarked for environmental projects for the period 1989-93 in the regions identified as being less developed.
ad esempio, 1,2 miliardi di ecu sono stati specificatamente assegnati a progetti ambientali nelle regioni considerate meno sviluppate.
EUR 1.5 billion has basically been earmarked for the development of electronic communications companies,
In sostanza 1,5 miliardi di euro sono stati accantonati per lo sviluppo delle società di telecomunicazioni
We are also delighted by the fact that President Bush has earmarked USD 100 million by way of aid for the immense damage incurred to the Afghan refugees.
Ci rallegra particolarmente che il presidente Bush abbia riservato 100 milioni di dollari quale aiuto per riparare gli immensi danni dei profughi afghani.
These assets are to be earmarked by NCBs in accordance with the guidelines of the Governing Council.
Questi attivi sono accantonati dalle BCN in conformità degli indirizzi del Consiglio direttivo.
In 1998 the 21 million ecu earmarked for the conventions represents two-thirds of this total budget.
Nel 1998 i fondi per le convenzioni ammontano a 21 milioni di ecu e rappresentano due terzi del bilancio totale.
A total of EUR 350 billion was earmarked for growth and employment,
Per la crescita e l'occupazione è stato riservato un totale 350 miliardi di euro,
amount for each 2006/07, 2007/08, 2008/09 and 2009/10 year is earmarked for regions affected by the restructuring process.
2008/09 e 2009/10 è riservato alle regioni colpite dal processo di ristrutturazione;
A virtual old-age pensions savings fund is being built up in which these savings will be earmarked to be used for financing pensions from 2020 onwards.
È in via di costituzione un fondo di risparmio virtuale per le pensioni di anzianità in cui i risparmi saranno accantonati per finanziare le pensioni dal 2020 in poi.
The EUROSTAT procedures will apply to the two envisaged measures under 1.2 to which more than 60% of the budget of strand 1 is earmarked.
Le procedure EUROSTAT si applicheranno alle due misure previste in base all'azione 1.2 alle quali è riservato più del 60% dei fondi della parte 1.
The draft programme, for which the sum of ECU 9 million has been earmarked, covers a minimum period of four years,
Il progetto di programma, per il quale è previsto un importo di 9 milioni di ecu, copre un periodo di almeno quattro
L 267/39 the institution is under a legal obligation to have all its deposits earmarked for purposes related to regional and/ or international development assistance.
Gazzetta ufficiale dell' Unione europea l' istituzione è soggetta all' obbligo giuridico di avere tutti i depositi accantonati per aiuti in favore dello sviluppo regionale e/ o internazionale. L 267/39.
no resources have been earmarked for it.
non è dotata di fondi.
In two countries, the upward trend in the sums earmarked for grants is on a scale comparable to that in university enrolments.
In due paesi, la tendenza al rialzo delle somme stanziate per le borse di studio è paragonabile a quella osservata nel numero di iscrizioni universitarie.
The amount earmarked for the Community contribution to the Observatory is based on the weighting for common costs applied for Eureka audiovisual.
L'importo previsto per il contributo della Comunità all'Osservatorio si basa sulla ponderazione per i costi comuni applicata per Eureka-Audiovisivo.
Many of the headings in the Commission's budget are earmarked for economic, financial,
Numerose linee del bilancio della Commissione vengono assegnate alla cooperazione economica,
We urge the European Commission once again to increase the amount of resources earmarked for improving the energy efficiency of housing from 3% to at least 5.
Esortiamo nuovamente la Commissione europea ad aumentare l'importo delle risorse stanziate per il miglioramento dell'efficienza energetica nell'edilizia abitativa dal 3 per cento ad almeno il 5 per cento.
i.e. 57% of the amount earmarked for the same period.
600 milioni di ecu, ovvero il 57 % dell'importo previsto per lo stesso periodo.
For the Union as a whole in 2001, an estimated €8 billion of aid was earmarked exclusively for the least developed regions,
Per l'Unione nel suo complesso, nel 2001 gli aiuti riservati esclusivamente alle regioni meno sviluppate,
At the end of 1998, European publishers felt that the sums earmarked by the public authorities were too small to allow a genuine market to get off the ground17.
Alla fine del 1998, gli editori europei ritenevano che le somme stanziate dai poteri pubblici erano insufficienti a consentire l'avvio di un vero mercato17.
then gradually rose in the 1990s to reach 30% of total support earmarked for 1998/99.
poi è risalita gradualmente negli anni novanta per raggiungere il 30% del sostegno totale previsto per il 1998/99.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文