RUNNING in Italian translation

['rʌniŋ]
['rʌniŋ]
correre
run
race
take
rush
go
jog
eseguendo
run
perform
execute
do
carry out
make
conduct
accomplish
running
corsa
race
run
ride
rush
stroke
travel
corsican
jog
scramble
corrente
current
power
stream
electricity
flow
tide
privy
aware
running
scappando
run
escape
get away
go
flee
leave
slip
esecuzione
execution
implementation
performance
running
enforcement
implementing
performing
executing
workmanship
carrying out
gestire
manage
handle
run
deal
operate
management
maintain
control
administer
funzionare
work
function
run
operate
funzionamento
operation
functioning
working
operating
running
functionality
how
the workings
funzionante
consecutivo

Examples of using Running in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
No union built on running from your problems.
Nessuna unione costruita sul fuggire dai problemi.
We're running a search through the NSA satellite system,
Stiamo facendo una ricerca ad inclinazione col sistema di satelliti della NSA,
If you were running down the corridor and he was chasing after you,
Se stavi scappando nel corridoio- Cosa? e tu vicino le scale.
So, in order to reach that perfect world where we actually start selling things rather than running from the bogeyman, there will be some rules.
Quindi, per raggiungere il mondo ideale dove iniziamo a vendere qualcosa invece che fuggire dall'uomo nero, fissero' delle regole.
All this time I think that I'm running a harmless little scam when in fact, I'm poisoning my karma.
Ho pensato tutto il tempo di stare facendo una piccola innocente truffa quando invece stavo avvelenando il mio karma.
Running from a deranged psycho killer? you and I would end up here,
Chi avrebbe mai pensato, quando è iniziato questo giorno, scappando da uno psicopatico assassino squilibrato?
So you're telling me, your decision had nothing to do with the desire to stop running and live a semi-normal life.
Quindi mi stai dicendo che la tua decisione non ha avuto niente a che fare con il desiderio di smettere di fuggire e vivere una vita semi-normale.
In a sense I became a designer by running the magazine, which in the system of the time was an anomaly.
In un certo senso ho fatto il designer facendo la rivista, che nel sistema di allora era un'anomalia.
swing its head from side to side aggressively before running away repeatedly.
dondola aggressivamente la testa da una parte all'altra prima di fuggire via ripetutamente.
I doubt if Papa was running from the law that he would be dragging a sick woman in a wheelchair with him.
E dubito che papa si sia portato dietro una donna malata e sulla sedia a rotelle scappando dalla legge.
We're running a series of community
stiamo facendo una serie di tentativi,
Making peace with your past and running from your past, are two different things. Absolutely not.
Fare pace col proprio passato Assolutamente no. e fuggire dal proprio passato sono due cose diverse.
Nicky Creation are running a special offer for you starting today
Nicky Creation stanno facendo un offerta speciale per voi a partire da oggi
but I'm running simulations all day… simulations I don't need to be there for. But I know you have been working on.
Lo sto facendo, ma faccio simulazioni tutto il giorno… Ma so che stai lavorando sulla Forza della Velocità Artificiale.
You are cool, but you still got to go to work,'cause you're running late, so up and at'em.
Sei figa, ma devi comunque andare al lavoro, stai facendo tardi.- In piedi.
the 144 telephone lines are proliferating and running excellent business.
che grazie alla televisione ed alle linee 144, stanno proliferando e facendo ottimi affari.
that we were running a gay propaganda campaign,
che noi stavamo facendo una propaganda per i gay
If there is some higher order running the universe, there's no point in even thinking about it. it's probably so different from anything our species can conceive.
Se c'e' un ordine superiore che gestisce l'Universo, che non vale neanche la pena pensarci. probabilmente e' talmente diverso da qualsiasi cosa possiamo concepire.
And the only way to get rid of a shadow… Head- On. And face what you fear… To stop running from the darkness… Is to turn off the lights.
E l'unico modo per liberarsi di un'ombra… E smettere di scappare dall'oscurita'… E affrontare cio' che ti fa paura… Di petto. E' spegnere la luce.
Okay, if you really want to stop running, the first thing we need to do is become somebody nobody's looking for.
Ok, se davvero volete smettere di scappare la prima cosa da fare e' diventare qualcuno che nessuno sta cercando.
Results: 39495, Time: 0.113

Top dictionary queries

English - Italian