THINGS DIDN'T GO in Italian translation

[θiŋz 'didnt gəʊ]
[θiŋz 'didnt gəʊ]
cose non sono andate
cose non siano andate
cose non fossero andate
andata male
go wrong
go bad
go badly
get ugly
go south
be bad
be wrong
doing badly

Examples of using Things didn't go in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Things didn't go well.
Le cose non andarono bene.
Things didn't go this way.
Le cose non andarono così.
Things didn't go smoothly at first.
Le cose non andarono molto bene all'inizio.
But things didn't go that way.
Le cose sono andate in modo del tutto diverso.
Who can say things didn't go differently?
Forse le cose sono andate in una maniera diversa?
I blamed you when things didn't go my way.
Ti ho incolpato quando le cose non andavano come volevo.
Never thought they would break up♪♪ But things didn't go according to plan♪!
Non credevo che si sarebbero lasciati, ma le cose andarono male, che brutto andazzo!
There have to be incidents where things didn't go as planned.
Devono esserci stai incidenti, quando le cose sono andate storte.
Listen, Kodie, I know things didn't go well last time we spoke.
Senti, Kodie, so che le cose non sono andate bene l'ultima volta che abbiamo parlato.
Look, I know things didn't go as smoothly as we hoped… I have been in plane crashes smoother than that.
Senti, so che le cose non sono andate lisce come speravamo… Ho vissuto incidenti aerei che sono andati piu' lisci di questo.
So, I take it, uh… I take it things didn't go too well with your dad?
Quindi… presumo… presumo che le cose non siano andate bene con tuo padre?
Things didn't go exactly as planned, but that doesn't make me traitor.
Esattamente come previsto… Le cose non sono andate… Ma questo non fa di me un traditore.
So I assume either things didn't go great with him, or I'm about to be murdered.
Quindi presumo che le cose non siano andate bene con lui, oppure, sono sul punto di essere ucciso.
Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way.
Lucille decise di prendersi qualche dolce ricordo in caso le cose non fossero andate secondo i piani.
I take it you're here because things didn't go very well down on New Caprica with you
Immagino tu sia qui perche' le cose non sono andate molto bene laggiu' su New Caprica,
Mr. C., I get the feeling things didn't go too well in D.C with your fiancée, did they?
Signor C… ho la sensazione che le cose non siano andate bene a Washington con la sua fidanzata, vero?
I would get very disappointed and upset when things didn't go the right way.
Sarei rimasto molto deluso e arrabbiato se le cose non fossero andate nel modo giusto.
But if you're reading this, it means things didn't go as planned and it's possible I will never see you again.
Se sta leggendo questo, e' perche' le cose non sono andate bene."ed e' molto probabile che mai piu' io possa rivederLa.
Oh, boy. I take it things didn't go too well with your dad? So, I take it.
Oh, cavolo. presumo che le cose non siano andate bene con tuo padre. Quindi… presumo.
But on the other hand things didn't go well as I had to stop in both sessions with a broken gearbox.
Dall'altro, le cose non sono andate bene perché in tutte e due le sessioni sono stato, purtroppo, costretto a fermarmi in anticipo per guai al cambio.
Results: 289, Time: 0.0399

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian