THINGS DIDN'T GO in Czech translation

[θiŋz 'didnt gəʊ]
[θiŋz 'didnt gəʊ]
věci nešly
things didn't go
things haven't gone
things weren't going
to nedopadlo
it didn't go
it didn't work out
it didn't turn out
it didn't end
it fell through
věci nevyšly
things didn't work out
things didn't go
věci nešli
things didn't go
things weren't going
věci nejdou
things don't go
things aren't going
things can't
things don't come

Examples of using Things didn't go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Things didn't go well at the business fair.
Na obchodním veletrhu nešly věci podle plánu.
Things didn't go well for her. What happened?
Nedopadlo to pro ni dobře. Co se stalo?
Things didn't go so good.
Dopadlo to blbě. No…
Um… many things didn't go the way we wanted them to go..
Hodně věcí nešlo tak, jak bychom chtěli.
And there have to be incidents where things didn't go as planned.
Muselo docházet k situacím, ve kterých věci nešly podle plánu.
Last time you saw Tasha, things didn't go so well. Just be careful.
Tvoje poslední setkání s Tashou nedopadlo moc dobře.- Buď opatrný.
In the second attack. But things didn't go as planned.
Nešlo všechno podle plánu. Ale při druhým útoku.
Things didn't go exactly as planned, you know?
Věci nešIi přesně podIe pIánu, víš?
I always tried to remember that when things didn't go my way.
Na to jsem vždy myslel, když něco nešlo, tak jak jsem chtěl.
I also told you what would happen if things didn't go well.
A taky jsem ti řekl co se stane, když věci nepůjdou podle mých představ.
A backup plan in case things didn't go right here.
Záložní plán v případě, kdyby se zde věci nevyvíjely dobře.
I'm assuming things didn't go well.
Předpokládám, že nešlo všechno hladce.
Just be careful. Last time you saw Tasha, things didn't go so well.
Buď opatrný. Tvoje poslední setkání s Tashou nedopadlo moc dobře.
With the therapist. I take it things didn't go well.
S tím terapeutem to asi moc dobře nedopadlo.
Last time we did that things didn't go too well.
Naposledy, co jsme se sešly to nedopadlo moc dobře.
Heard things didn't go so well at your hearing.
Slyšel jsem, že slyšení nedopadlo moc dobře.
Oh, um, things didn't go as planned, and I-- I didn't want to sit at home with all the decorations up.
Oh, um, věci nešly podle plánu, a já- nechtěl jsem sedět doma se všemi dekorací do.
So I assume either things didn't go great with him, or I'm about to be murdered.
Takže předpokládám, že to buď nedopadlo dobře, nebo budu brzy zabit.
skipped town when things didn't go his way.
utekl z města, když věci nešly po jeho.
I know things didn't go well for us yesterday. But being back in the office sure felt good, really good.
Vím, že nám to nedopadlo nejlíp, ale být zpátky v kanceláři byl vážně skvělý pocit.
Results: 65, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech