WRONGED in Korean translation

[rɒŋd]
[rɒŋd]
잘못을
faults
wrong
mistake
우롱했노라
엉뚱한
wrong
was wacky
to erratic

Examples of using Wronged in English and their translations into Korean

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
You might still respect her for her computer programming skills, but if you feel she wronged you, you are thereby questioning her moral character.
당신은 여전히 그녀의 컴퓨터 프로그래밍 기술에 대해 그녀를 존경하지만 그녀가 당신을 잘못했다고 생각하면 당신은 그녀의 도덕적 인 성격에 의문을 제기하게됩니다.
While previously he could have portrayed himself as a martyr wronged by staff, he was now seen as a petty man,
예전에 그가 자신을 스태프들에 의해 생긴 순교자로 포장했다면, 그는 이제 자기가 문제가
But those who wronged among them changed[the words] to a statement other than that which had been said to them. So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing.
그러나 그들 중에 죄지은 자들 있나니 하나님의 말씀을 다 른 것으로 바꾸더라 그리하여 하 나님은 그들의 죄지음으로 말미암아 하늘에서 역병을 보내었더라.
And especially for the Jews We forbade which We related to you earlier; and We did not oppress them, but it is they who wronged themselves.
하나님이 이전에 그대에게 언급 했듯이 유대인에게도 금기하였나니 이는 하나님이 그들을 욕되게 하지 아니했음이요 그들이 그들 스스로를 욕되게 하였노라.
will likely live forever, hopefully the searing understanding of how badly his victims were wronged will too.
관한 음모론과 추측은 영원히 살 것이지만, 그의 희생자들이 얼마나 잘못 잘못었는지에 대한 염려도 절실히 바랍니다.
even for murder, to be decreed and administered by the family wronged.
범죄를 당한 가족에 의해 판결이 내려지고 부과된다.
Beating ourselves up and failing to have a compassionate or forgiving attitude toward ourselves can have bad consequences for both us and the partner we wronged.
스스로 위로하고 자신에 대한 동정심 많고 용서하는 태도를 갖지 못하면 우리와 우리가 잘못한 파트너 모두에게 나쁜 결과를 초래할 수 있습니다.
That God, in a world full of injustice and enmity, is in a special way the God of the destitute, the poor and the wronged.
우리는 불의와 반목으로 가득한 세상에서 하나님은 특별한 방식으로 버림받은 자들과 가난한 자들과 억울한 자들의 하나님이심을 믿습니다.
We provided you with shade from the clouds and sent down manna and quails as the best pure sustenance for you to eat. They(children of Israel) did not wrong Us but wronged themselves.
하나님께서 구름으로 그늘을만들고 만나와 쌀와를 보내며 그 대들에게 준 양식 가운데 좋은 것을 먹으라 했거늘 나를 속이지 못하고 스스로 자신들을 우매하게 하였을 뿐이라.
Do the(unbelievers) expect that the angels should descend, or the sentence of your Lord come to pass? So had the people done before them; yet God did not wrong them, they wronged themselves.
그들은 천사들이 그들에게 도래하거나 또한 그대 주님의 명 령이 이르기를 기다리고 있느뇨 그들 이전에도 그러하였거늘 그러나 하나님은 그들을 우롱하지 아 니하셨으나 그들이 스스로를 우롱했노라.
Are they(the disbelievers) waiting for the angels and the decree of your Lord to be fulfilled before they believe? The people who lived before them had also done the same thing. God did not do injustice to them, but they wronged themselves.
그들은 천사들이 그들에게 도래하거나 또한 그대 주님의 명 령이 이르기를 기다리고 있느뇨 그들 이전에도 그러하였거늘 그러나 하나님은 그들을 우롱하지 아 니하셨으나 그들이 스스로를 우롱했노라.
Are they waiting for the angels to come to them, or the fulfillment of your Lord's will? Those who went before them did the same. God did not wrong them; rather they wronged themselves.
그들은 천사들이 그들에게 도래하거나 또한 그대 주님의 명 령이 이르기를 기다리고 있느뇨 그들 이전에도 그러하였거늘 그러나 하나님은 그들을 우롱하지 아 니하셨으나 그들이 스스로를 우롱했노라.
So they said,“Our Lord! Make the stage between our journeys longer” and they wronged themselves- We therefore turned them into fables and scattered them completely with adversity; indeed in this are signs for every greatly enduring, most grateful person.
그들은 주님이여 저희의 여 행이 멀도록 하여 주소서 라고 말 하니 스스로를 우롱하더라 그리하 여 우리는 그들을 화제의 얘기로 만들어 그들을 산산히 흩어지도록 하였으니 실로 그 안에는 인내하 고 감사하는 모든 이들을 위한 예 증이 있노라.
But[insolently] they said,"Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves, so We made them narrations and dispersed them in total dispersion. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
그들은 주님이여 저희의 여 행이 멀도록 하여 주소서 라고 말 하니 스스로를 우롱하더라 그리하 여 우리는 그들을 화제의 얘기로 만들어 그들을 산산히 흩어지도록 하였으니 실로 그 안에는 인내하 고 감사하는 모든 이들을 위한 예 증이 있노라.
But they said,"Our Lord! Make the stages of our journeys longer." Thus they wronged themselves and We made them bygone tales and scattered them throughout the land. There are certainly signs in that for everyone who is steadfast and thankful.
그들은 주님이여 저희의 여 행이 멀도록 하여 주소서 라고 말 하니 스스로를 우롱하더라 그리하 여 우리는 그들을 화제의 얘기로 만들어 그들을 산산히 흩어지도록 하였으니 실로 그 안에는 인내하 고 감사하는 모든 이들을 위한 예 증이 있노라.
The example of what they spend in this worldly life is similar to the freezing cold wind which struck the fields of a nation who wronged themselves, and destroyed it completely; and Allah did not oppress them, but it is they who wronged themselves.
그들이 현세에서 베푼 것은마치 살을 에이는 추위를 실은 바 람이 자신들을 우롱한 백성들의 농작물을 망쳐 놓은 것과 같도다 하나님께서 그들을 우롱한 것이 아니라 그들이 스스로를 우롱한 것이라.
What's wrong with me?".
도대체 내게 무슨 잘못이 있습니까? ".
Did you say something wrong?
너는 무언가를 틀리게 말했는가?
Therefore wrong judgment proceedeth.
그런 까닭에 틀리는 판단proceedeth.
What's wrong with that?
그게 무슨 잘못이 있습니까?
Results: 46, Time: 0.069

Top dictionary queries

English - Korean