SHOULD BE PERMITTED in Polish translation

[ʃʊd biː pə'mitid]
[ʃʊd biː pə'mitid]
powinno być dozwolone
should be allowed
should be permitted
powinno się zezwolić
powinny być dopuszczone
należy dopuścić
powinny być dozwolone
should be allowed
should be permitted
powinien być dozwolony
should be allowed
should be permitted
powinno się pozwolić

Examples of using Should be permitted in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Volunteering as a contribution in kind for co-funding should be permitted and preferably mandatory.
Wolontariat funkcjonujący na zasadzie wkładu rzeczowego we współfinansowanie powinien być dozwolony, a nawet- jeśli to możliwe- obowiązkowy.
tokens are considered to raise only very marginal risks of confusion and should be permitted.
zgodnie z którym takie medale i żetony stwarzają jedynie bardzo nieznaczne ryzyko pomyłki, a zatem powinny być dozwolone.
Differential treatment should be permitted within anti-discrimination legislation only where it serves to promote
Zróżnicowane traktowanie powinno być dopuszczone prawodawstwem antydyskryminacyjnym wyłącznie wówczas, gdy służy propagowaniu
The liberty of the press, freedom of speech and of assembly should be permitted and become the norm.
Wolność prasy, wypowiedzi i zgromadzeń powinna być dozwolona i stać się normą.
Cancellation of those licences and reimbursement of the security in proportion to the quantities not used should be permitted.
Dozwolone powinno być anulowanie tych pozwoleń i zwrot zabezpieczenia proporcjonalnie do niewykorzystanych ilości.
International adoption should be permitted for the good of the child, but only if the opportunities for adoption in the Member State in question have been exhausted.
Dla dobra dziecka adopcja międzynarodowa winna być dopuszczalna, ale tylko w przypadku wyczerpania możliwości adopcji w kraju członkowskim.
In addition, the supply of such substances should be permitted only where the persons to whom they are to be supplied are holders of a licence and have signed a customer declaration.
Ponadto dostawa tych substancji powinna być dozwolona tylko w przypadku, gdy osoby, którym mają one być dostarczone, posiadają zezwolenie i podpisały deklarację celną.
Whereas, to achieve effective protection of consumers, no contractual derogation should be permitted as regards the liability of the producer in relation to the injured person;
W celu osiągnięcia skutecznego poziomu ochrony konsumentów nie powinno zezwalać się na umowne uchylenie odpowiedzialności producenta w odniesieniu do osoby poszkodowanej;
Transfers of PNR data by Member States to third countries should be permitted only on a case-by-case basis and in compliance with
Przekazywanie danych przez państwa członkowskie do państw trzecich powinno być dopuszczalne wyłącznie na podstawie oceny każdego indywidualnego przypadku
The responsibility for ensuring that the consignment complies with the conditions of the licence(and whether entry into its territory should be permitted) shall rest with the Member State which issues the licence.
Odpowiedzialność za zapewnienie, że przesyłka spełnia warunki licencji(oraz że wjazd na terytorium powinien zostać dopuszczony) spoczywa na tym Państwie Członkowskim, które wydaje licencję.
Whereas in view of the particular supply difficulties arising from its geographical situation special derogations should be permitted for the Hellenic Republic;
Wobec szczególnych problemów z dostawami wynikających z sytuacji geograficznej, należy zezwolić Republice Greckiej na specjalne odstępstwo;
AWARE ALSO that transboundary movements of such wastes from the State of their generation to any other State should be permitted only when conducted under conditions which do not endanger human health
ŚWIADOME TAKŻE, iż transgraniczne przemieszczanie takich odpadów z państwa, w którym zostały wytworzone, do jakiegokolwiek innego państwa powinno być dozwolone tylko wówczas, gdy ma miejsce w warunkach niezagrażających zdrowiu ludzkiemu i środowisku
Whereas in order to ensure that the greatest number of producers are guaranteed intervention prices, access to Community intervention should be permitted to producer groups
W celu zapewnienia zagwarantowanej ceny interwencyjnej dla większości producentów należy zezwolić grupom producentów
In the case of seed of rye used for fodder purposes, a temporary relaxation of the Community standards applicable to rye seed should be permitted in order to overcome the temporary difficulties which exist in certain Community regions for these products;
W przypadku materiału siewnego żyta używanego na cele paszowe, powinno się zezwolić na tymczasowe złagodzenie standardów Wspólnoty stosowanych w odniesieniu do materiału siewnego żyta w celu przezwyciężenia tymczasowych trudności, które występują w niektórych regionach Wspólnoty w odniesieniu do tych produktów;
eliminate these risks, the placing on the market for supply to the general public of preparations containing MDI should be permitted only under certain conditions such as the mandatory supply of polyethylene gloves to the packaging
wyeliminowania tego rodzaju ryzyka wprowadzanie do obrotu w celu powszechnej sprzedaży preparatów zawierających MDI powinno być dozwolone tylko po spełnieniu określonych warunków, takich jak obowiązkowe dołączanie rękawic polietylenowych do opakowań
full reuse of the contents of the key information document should be permitted in the summary in order to minimise compliance costs and administrative burden for issuers.
niniejszego rozporządzenia, jak i rozporządzenia(UE) nr 1286/2014, należy zezwolić na ponowne wykorzystanie pełnej treści dokumentu zawierającego kluczowe informacje w podsumowaniu, tak aby zminimalizować koszty przestrzegania przepisów i obciążenie administracyjne dla emitentów.
Whereas the use of flavouring substances identical to natural flavouring substances and the addition of alcohol in the production of certain aromatized drinks should be permitted under certain circumstances in particular
Należy zezwolić, w niektórych okolicznościach, na stosowanie substancji aromatycznych identycznych z naturalnymi substancjami aromatycznymi oraz na dodawanie alkoholu
Whereas transfer of production quotas between producers should be permitted to improve production structures;
W celu poprawy struktur produkcyjnych powinno się zezwolić na przenoszenie kwot produkcyjnych między producentami;
Restrictions on onward transfers- as a matter of principle, further transfers of the personal data by the recipient of the original data transfer should be permitted only where the second recipient(i.e. the recipient of the onward transfer)
Ograniczenie dalszego przekazywania danych- z zasady dalsze przekazywanie danych osobowych przez odbiorcę pierwotnego przekazu danych powinno być dozwolone tylko w przypadku, gdy drugi odbiorca(tj. odbiorca dalszego przekazu danych)
Further, Member States should be permitted to require the adoption of that system in respect of all companies
Ponadto Państwa Członkowskie powinny być dopuszczone do żądania przyjęcia tego systemu w odniesieniu do wszystkich spółek
Results: 95, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish