SHOULD BE WITHDRAWN in Polish translation

[ʃʊd biː wið'drɔːn]
[ʃʊd biː wið'drɔːn]
powinno zostać wycofane
powinna być wycofana
należy wycofać
należy cofnąć
powinna być pobrana
powinny zostać wycofane
powinny być wycofane

Examples of using Should be withdrawn in English and their translations into Polish

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
the drug should be withdrawn and consult a doctor.
lek należy wycofać i skonsultować się z lekarzem.
The recognition of a third country not complying with the requirements of the STCW Convention should be withdrawn until deficiencies are redressed.
Jeśli uznane państwo trzecie nie spełnia wymagań Konwencji STCW, uznanie powinno zostać wycofane do czasu naprawienia niedociągnięć.
The appropriate amount of solution should be withdrawn from the vial and added to a polyvinylchloride, polyethylene
Właściwa ilość przygotowanego roztworu powinna być pobrana z fiolki i dodana do opakowania z chlorku poliwinylu,
To bring coherence to the full text of the Opinion the mention of a"call for a directive" should be withdrawn throughout the text also 4.1.3.
Aby zapewnić spójność całego tekstu opinii, należy usunąć z niego wszystkie„wezwania do opracowania dyrektywy” również w punkcie 4.1.3.
In view of their possible adverse effect on human health, the authorisations for the growth promoters carbadox and olaquindox should be withdrawn;
Z punktu widzenia możliwego negatywnego skutku dla zdrowia ludzkiego zezwolenia stosowania stymulatorów wzrostu karbadoksu i olaquindoksu powinny zostać wycofane;
Batteries and accumulators that do not comply with the requirements of Directive 2006/66/EC should be withdrawn and should not be allowed to be sold.
Baterie i akumulatory nie spełniające wymagań dyrektywy 2006/66/WE powinny być wycofane z rynku i nie powinny być dopuszczane do obrotu handlowego.
In the light of the opinion of the committee, the Commission shall inform Member States if the standards concerned should be withdrawn from the publications referred to in Article 5.
Na podstawie opinii komitetu Komisja poinformuje Państwa Członkowskie, czy normy powinny być wycofane z publikacji określonych w art. 5.
The police case against Sanal Edamaruku should be withdrawn as a sign that a mature Church in India needs no props for the depth of its faith in God.”.
Sprawa policyjna przeciwko Sanalowi Edamaruku powinna zostać wycofana jako znak, że dojrzały Kościół w Indiach nie potrzebuje żadnych podpórek dla głębi swojej wiary w Boga”.
The Israeli government's Prawer Plan should be withdrawn as it would further institutionalise discrimination against these communities.
Plan Prawera izraelskiego rządu powinien zostać wycofany, ponieważ służy on dalszej zinstytucjonalizowanej dyskryminacji tych społeczności.
each 0.5 ml dose should be withdrawn using a sterile needle
każda dawka(0, 5 ml) powinna być pobierana przy użyciu jałowej igły
If VKH syndrome is suspected, antiviral treatment should be withdrawn and corticosteroid therapy discussed see section 4.8.
Jeśli istnieje podejrzenie wystąpienia zespołu VKH, należy odstawić leczenie przeciwwirusowe i rozważyć dalszą terapię kortykosteroidami patrz punkt 4. 8.
Deca should be withdrawn by week 12 and you can stick with Testosterone
Deca powinien zostać cofnięty przez tydzień 12 i można trzymać z testosteronu
All support should be withdrawn from any organizations which seek to undermine the teaching of the Church, which are ambiguous about it,
Powinno wycofać się wszelkie poparcie dla jakiejkolwiek organizacji, która usiłowałaby zmienić istotne nauczanie Kościoła,
If the dose cannot be increased to 2.5 mg twice a day the treatment should be withdrawn.
Jeżeli nie można zwiększyć dawki do 2, 5 mg dwa razy na dobę, należy zaprzestać leczenia.
It agrees that in the absence of a no observable adverse effect level approval should be withdrawn.
Zgadza się, że wobec braku ustalonego poziomu, przy którym nie obserwuje się szkodliwych skutków, akceptacja powinna zostać wycofana.
the registration should be withdrawn by the competent authorities until the vehicle has passed a new roadworthiness test.
właściwy organ powinien cofnąć rejestrację do czasu przeprowadzenia badania przydatności do ruchu drogowego z pozytywnym skutkiem.
The 2.3 ml of solvent should be withdrawn from the solvent vial attached directly to a 3 ml syringe and then injected into the powder vial for reconstitution using the 27 gauge,½-inch needle to obtain a final reconstitution volume of 2.75 ml.
Z fiolki z rozpuszczalnikiem należy pobrać 2, 3 ml rozpuszczalnika bezpośrednio do strzykawki 3 ml i używając igły o rozmiarze 27 G, 12, 7 mm wstrzyknąć do fiolki z proszkiem, celem rozpuszczenia objętość końcowa po rozpuszczeniu powinna wynosić 2, 75 ml.
such approval should be withdrawn where the rules are not observed
takie zatwierdzenie powinno zostać wycofane w przypadku gdy nie są stosowane reguły,
The 2.3 ml of solvent should be withdrawn from the solvent vial attached directly to a 3-ml syringe and then injected into the powder vial for reconstitution with 27-gauge,½-inch needle to obtain a final reconstitution volume of 2.75 ml.
Z fiolki z rozpuszczalnikiem należy pobrać 2, 3 ml rozpuszczalnika bezpośrednio do strzykawki 3 ml i używając igły o rozmiarze 27 G, 12, 7 mm wstrzyknąć do fiolki z proszkiem, celem rozpuszczenia objętość końcowa po rozpuszczeniu powinna wynosić 2, 75 ml.
The appropriate amount of solution should be withdrawn from the vial and added to an infusion bag containing 250 mL of sodium chloride 4.5 mg/ml(0.45%)
Odpowiednią ilość roztworu należy pobrać z fiolki i dodać do worka zawierającego 250 ml roztworu chlorku sodu do infuzji o stężeniu 4,
Results: 75, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish