SHOULD SERVE in Polish translation

[ʃʊd s3ːv]
[ʃʊd s3ːv]
powinien służyć
should serve
should be used
must serve
should act
powinien posłużyć
should serve
powinny służyć
should serve
should be used
must serve
should act
powinny stanowić
should provide
should constitute
should form
should be
should serve as
should present
should represent
powinna służyć
should serve
should be used
must serve
should act
powinno służyć
should serve
should be used
must serve
should act
powinna posłużyć
should serve
powinny posłużyć
should serve
powinna stanowić
should provide
should constitute
should form
should be
should serve as
should present
should represent
powinny być podporządkowane
powinienem serwować

Examples of using Should serve in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Oh. Do you believe art should serve industry?
Oh, wierzysz, że sztuka powinna służyć przemysłowi?
The newly established Euronest assembly should serve as an instrument of exchange and cooperation.
Nowo założone zgromadzenie Euronest powinno posłużyć jako narzędzie wymiany i współpracy.
I believe it is they who should serve us.
To oni powinni służyć nam.
I just figured if I was gonna serve, I should serve.
Wyobraziłem sobie, że jeżeli mam służyć, to powinienem służyć.
He said that I should serve guests nicely
Powiedział mi że powinnam służyć gościom łagodnie
Those rules should serve to incorporate in the common market organisations basic standards for the environment, food safety,
Zasady takie powinny służyć włączeniu w organizację wspólnego rynku podstawowych norm z zakresu ochrony środowiska,
They also underline that this first policy cycle should serve as a basis for a fully fledged policy cycle for the years 2013 to 2017.
Podkreślono w nich również, że ten pierwszy cykl polityki powinien posłużyć jako podstawa dla działającego w pełni cyklu, który obejmie lata 2013-2017.
These counter-measures should serve both to protect Member States' tax bases
Takie środki zaradcze powinny służyć zarówno ochronie baz podatkowych państw członkowskich,
open preparatory process should serve as a sound basis for building an ambitious consensus around a series of concrete deliverables in May.
otwarty proces przygotowawczy powinien posłużyć jako solidna podstawa dla stworzenia ambitnego, uzgodnionego stanowiska, będącego podsumowaniem szeregu konkretnych wyników osiągniętych podczas majowego szczytu.
Trade arrangements, in combination with price arrangements, premiums and intervention arrangements and containing a system of import duties, should serve to stabilise the Community market.
Stabilizacji rynku wspólnotowego powinny służyć ustalenia handlowe w połączeniu z ustaleniami dotyczącymi cen, premii i ustaleniami interwencyjnymi, zawierające system należności celnych przywozowych.
Precisely because it is shared in some measure by all, this knowledge should serve as a kind of reference-point for the different philosophical schools.
Zasady te, właśnie dlatego że w pewnej mierze uznają je wszyscy, powinny stanowić jakby punkt odniesienia dla różnych szkół filozoficznych.
The Road Maps for the four Common Spaces should serve as the basis for a new, modern EU-Russia agreement founded on strategic partnership.
Mapy działania dotyczące czterech wspólnych przestrzeni powinny służyć jako podstawa nowego porozumienia pomiędzy UE a Rosją, dostosowanego do wymogów współczesności i opartego na partnerstwie strategicznym.
The Convention should serve as a guideline and framework for all countries that aim to develop a comprehensive national legislation against cybercrime.
Konwencja powinna służyć jako wskazówki i ramy dla wszystkich krajów dążących do stworzenia kompleksowych krajowych przepisów zwalczających cyberprzestępczość.
In addition to this objective, the publication of relevant data should serve the purpose of further publicising the possibility of applying for Union funding.
W tym celu również publikacje odpowiednich danych powinny służyć upowszechnianiu informacji na temat możliwości finansowania oferowanych przez Unię.
The Tunisian example should serve as a warning that we need to proceed very cautiously,
Przykład Tunezji powinien służyć jako ostrzeżenie, że musimy postępować bardzo ostrożnie,
The Commission believes that multilingualism should serve the citizen: languages should be for all and not just for the élite.
W opinii Komisji wielojęzyczność powinna służyć obywatelom: wszyscy, nie tylko elita, powinni mieć możliwość nauki języków.
Regulatory standards introduced in one area should serve as a reference for other areas,
Standardy regulacyjne przyjęte dla jednego obszaru powinny służyć za punkt odniesienia dla innych obszarów,
The signing of this agreement should serve as an example to other countries,
Podpisanie tej umowy powinno służyć za przykład dla innych krajów,
Money should serve as a medium of exchange,
Pieniądz powinien służyć jako środek wymiany,
This analysis should serve to monitor the difficulties
Analiza ta powinna służyć monitorowaniu trudności,
Results: 151, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish