BE COMPELLED in Portuguese translation

[biː kəm'peld]
[biː kəm'peld]
ser compelidos
ser coagido
ser compelido
ser compelida
ser coagida

Examples of using Be compelled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You need the Vervain in your system so you can't be compelled again.
Precisas de ter verbena no teu organismo para não poderes ser coagida novamente.
so you can be compelled to answer.
portanto, pode ser obrigado a responder.
She can't be compelled.
Ela não pode ser coagida.
Hunters can't be compelled.
Os caçadores não podem ser coagidos.
non-allied states would be compelled to accede.
não aliados seria forçado a aderir.
The killer will be compelled to check on the treasure.
O assassino vai ser obrigado a verificar o tesouro.
Kol, you know I can't be compelled.
Kol, sabes que não posso ser hipnotizada.
Well, the good news is, you can't be compelled to testify on something you don't know.
A boa noticia é que não se pode ser obrigado a testemunhar uma coisa que não se sabe.
The Member States should be compelled to exchange important information immediately- this is included in our proposal.
Os Estados-Membros devem ser compelidos a efectuar intercâmbio de informações importantes e isso também está incluído na nossa proposta.
Precisely for this reason, no one can be compelled to accept a particular religion,
Por conseguinte, ninguém pode ser obrigado a aceitar à força uma determinada religião,
COM or the Software User may be compelled by Law or act of authority,
COM ou Usuários do Software podem ser compelidos por Lei ou ato de autoridade,
I don't have to talk to you. I have 48 hours before I can be compelled to give a statement to IAB, but I know what that looks like.
Tenho 48 horas antes de poder ser forçado a dar um depoimento à Promotoria, mas sei o que está a parecer.
he will not be compelled to make restitution.
ele não vai ser obrigado a fazer a restituição.
Member States should be compelled to set up special police units for victims of crime.
Os Estados-Membros deviam ser obrigados a criar uma unidade de polícia especial para vítimas de crimes.
Artists must not be compelled to work through the existing collecting societies, because these may have antisocial rules.
Artistas não devem ser compelidos a trabalhar por meio das sociedades de gestão coletiva existentes, porque elas podem ter regras antissociais.
whereby an individual can't be compelled to testify against their spouse.
onde um indivíduo não pode ser forçado a depor contra o cônjuge.
the new player cannot be compelled to move to another seat.
o novo jogador não pode ser obrigado a mudar para outro assento.
Firstly, economic agents should not be compelled to use the European monetary unit before the completion of the changeover.
De acordo corn o prirneiro, os agentes económicos náo devern ser obrigados a utilizar a unidade rnonetária europeia antes da conclusáo da transiqáo.
However, artists must not be compelled to work through the existing collecting societies,
Entretanto, os artistas não podem ser compelidos a trabalhar para as entidades arrecadadoras já existentes,
of association and that no one may be compelled to belong to an association.
de associação pacíficas e que ninguém pode ser obrigado a pertencer a uma associação;
Results: 169, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese