CAPPED in Portuguese translation

[kæpt]
[kæpt]
tampado
capping
plug
cover
the capping
top
nivelada
level
even
flatten
flushing
coroou
crown
capped
tampadas
capping
plug
cover
the capping
top
tampados
capping
plug
cover
the capping
top
tampada
capping
plug
cover
the capping
top
niveladas
level
even
flatten
flushing
nivelado
level
even
flatten
flushing
coroada
crown

Examples of using Capped in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is capped with a formerly covered hemispherical cupola mosaics.
É penteada de uma cúpula hémisphérique anteriormente coberta de mosaicos.
Bonus wins are capped at £100, exc, jp win.
As vitórias bônus são limitadas a£ 100, exc, jp win.
Rose gold bezel capped gorgeous diamond inlay, bright.
Subiu luneta cobertas de ouro lindo incrustação do diamante, brilhante.
Opacity values are now capped to values between 0 and 1.
Os valores de opacidade agora são limitados a valores entre 0 e 1.
Also, videos are capped at 5 minutes long,
Também, vídeos são limitados a 5 minutos de duração,
Bonus wins are capped at £100, exc.
Vitórias de bônus são limitadas a£ 100, exc.
Bonus wins are capped at £400+ the initial bonus amount, exc.
Os ganhos do bônus são limitados a£ 400o valor do bônus inicial, exc.
Rose gold bezel capped gorgeous diamond inlay, bright.
Rose moldura de ouro cobertas lindo incrustação do diamante, brilhante.
Freerolls will be capped at 7500 maximum entrants.
Os freerolls são limitados a 7.500 participantes no máximo.
The Coupon discount is capped at a maximum value of $5.
O Cupom de desconto é limitado a um valor máximo de $5.
FS wins are capped at a max Win of £10.
Vitórias FS são limitadas a um máximo de£ 10.
Bonus wins are capped at £100, exc.
As vitórias bônus são limitadas a£ 100, exc.
Snow capped mountains and view of Manali with it….
Snow montanhas cobertas e vista de Manali com ela… não conseguiria o suficiente.
When it is capped with the silver from Gaul,
Quando for coberta com a prata da Gália,
The budget increase has been capped, after heavy pressure from Member States.
O aumento do orçamento foi limitado, depois de uma forte pressão de alguns Estados-Membros.
Yeah, your boy capped me through a wall.
Pois, o teu rapaz mandou-me de cabeça através de uma parede.
The poles are permanently capped with ice.
Os polos estão permanentemente cobertos de gelo.
The escalating political tension was capped by Independence in 1947.
A escalada da tensão política foi limitado pela Independência, em 1947.
Another oil well successfully capped.
Mais um poço tapado com sucesso.
The front elevation end bays are capped by gable fronts to the parapet.
Os compartimentos finais da elevação frontal são cobertas por telhados virados para o parapeito.
Results: 361, Time: 0.0759

Top dictionary queries

English - Portuguese