iShares MSCI Brazil Capped ETF started to rise soon
фонд iShares MSCI Brazil Capped ETF вскоре начал расти
It did not mean that response would be capped at 98 per cent since self-completed questionnaires would likely keep coming in by internet or by mail for these areas.
Это не означает, что показатель предоставления ответов был ограничен 98%, поскольку существовала вероятность поступления из этих участков по Интернету или по почте самостоятельно заполненных переписных листов.
is composed of three components which themselves would be either reduced or capped.
который будет ограничен и сокращен, состоит из трех компонентов, которые сами по себе будут либо сокращены, либо ограничены.
But if you can stick with it, a capped financial target seems like sensible definition of success.
Но если вы можете придерживаться его, ограничен финансовый целевой кажется разумным определение успеха.
refills which do not need to be capped to perform.
в виду жидкие чернила) заправки, которые не должны быть ограничены для выполнения.
All wins from free bonuses is subject to wagering requirements of 40x, with a capped maximum conversion amount of 4x the bonus amount received.
Все выигрыши от бесплатных бонусов требует отыгрыша 40Х, с ограничен Максимальный объем конверсии в 4 раза Бонус полученную сумму.
No, I capped the guest list at a hundred to ensure that it was the most exclusive event of the season.
Нет, я ограничил список гостей сотней имен, чтобы обеспечить абсолютную эксклюзивность мероприятия в этом сезоне.
Resolution 2321, passed in November 2016, capped North Korea's coal exports
Резолюция 2321, принятая Совбезом ООН в ноябре 2016 года, ограничила экспорт северокорейского угля,
The bomb was made from gas-pipe filled with dynamite and capped at both ends with wooden blocks.
Бомбу сделали из газопроводной трубы, наполненной динамитом и закрытой двух сторон деревянными крышками.
It will be important that such approaches include crediting mechanisms that can operate in the context of both capped and uncapped emissions.
Важно, чтобы в такие подходы были включены механизмы кредитования, которые бы могли функционировать в контексте как ограничиваемых, так и неограничиваемых выбросов.
Tariffs will be capped at the rate of 100 per cent for developed
Верхний предел ставок тарифов будет установлен на уровне 100% для развитых стран
All this capped by radiant clouds floating low above the horizon,
Все это покрыто озаренными сверху облаками, низко проплывающими через весь горизонт,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文