CLOUDING in Portuguese translation

['klaʊdiŋ]
['klaʊdiŋ]
turvação
turbidity
cloudiness
clouding
blurred
haze
nublando
clouding
enevoar
clouding
to blur
to fog
opacificação
opacification
opacity
clouding
opacified
toldar
cloud
obscure
ofuscar
overshadow
obfuscate
outshine
cloud
dazzling
obscure
dim
upstaging
blurs
turvando
muddy
cloud
enevoamento
feathering
clouding
obscurecendo
obscure
darken
blurring
cloud
overshadow
obfuscate
clouding

Examples of using Clouding in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Because if it's clouding yourjudgment, you're putting yourself in danger.
Porque se isso está a nublar o discernimento, estás a colocar-te em perigo.
Water clarifier for the removal of all types of clouding.
Clarificador de água para eliminação de turvações de todo o tipo da água.
I think your emotions are clouding your judgment.
Creio que as suas emoções estão a nublar-lhe o juízo.
But… I want you to just consider that frustration might be clouding your view.
Mas… quero que consideres… essa frustração pode estar a nublar a tua vista.
And I didn't want our history clouding the room.
E não queria que a nossa história obscurecesse a sala.
bacteria to white clouding.
as bactérias em turvações brancas.
Clouding of the eye lens, impaired hearing.
Opacidade do cristalino, deficiência auditiva.
Clouding of your eye cataract.
Névoa nos olhos cataratas.
Cataract clouding of the lens in the eye.
Cataratas névoa do cristalino do olho.
Clouding of the lens of the eye.
Névoa no cristalino do olho catarata.
It's clouding your nose.
Está a deturpar-te o faro.
This is part of the state propaganda clouding the truth to this very day.
Isso faz parte da nuvem de propaganda oficial que perdura até hoje.
Corneal clouding can occur as a result ofher injury
A turvação da córnea pode ocorrer como resultado desua lesão
Your anger is clouding.
A sua raiva está a encobrir o seu.
Shit, Tes! You must have a lot of tears clouding those eyes.
Caramba, Tes, deves ter um monte de lágrimas a tapar-te os olhos.
Emotions might be clouding your judgment.
Emoções podem estar a atrapalhar o teu julgamento.
Something is affecting our minds, clouding our judgment.
Algo está a afectar as nossas mentes, a confundir o nosso discernimento.
I think the pain medication is clouding your mind, Ed.
Acho que os analgésicos estão a confundir-te a mente, Ed.
You got too many memories clouding your vision.
Você tem muitas memórias encobrindo sua visão.
and it's clouding your judgment.
e isso está a baralhar o teu raciocínio.
Results: 184, Time: 0.098

Top dictionary queries

English - Portuguese