COMMON KNOWLEDGE in Portuguese translation

['kɒmən 'nɒlidʒ]
['kɒmən 'nɒlidʒ]
conhecimento comum
common knowledge
ordinary knowledge
commonplace knowledge
saber comum
common knowledge
conhecimento geral
general knowledge
overall knowledge
general awareness
generally known
common knowledge
conhecimento popular
popular knowledge
folk knowledge
folk wisdom
common knowledge
common knowledge

Examples of using Common knowledge in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Its common knowledge that search engines love content related to the theme of your website.
Seu conhecimento comum que os motores de busca amam conteúdos relacionados com o tema do seu site.
In organic farming and gardening it is common knowledge that pest attack has to do with the metabolic state of the plant.
Entre os agricultores orgânicos é conhecimento geral que o ataque de pragas tem a ver com o estado metabólico da planta.
The broader concept of health encompassed by the EPS takes into account peoples' common knowledge about the experience of illness and healing.
A concepção ampliada de saúde se aproxima da EPS ao levar em conta o saber comum das pessoas sobre a experiência de adoecimento e de cura.
Before these Danish translations become common knowledge, users can suggest them as additions to the Danish-German dictionary.
Antes que estas traduções se tornem conhecimento comum, usuários podem sugeri-las como adições ao dicionário Dinamarquês-Alemão.
It's common knowledge that blogging is the best way to bring in new organic inbound traffic.
É conhecimento comum que trabalhar com blog é a melhor forma de trazer novo tráfego orgânico inbound.
Issue 609 revealed that this relationship had seeped into common knowledge by the end of the tour.
A edição 609 revelou que essa relação havia se infiltrado no conhecimento comum até o final da turnê.
And what I want to do in this video-- because I think that's kind of common knowledge.
E o que eu quero fazer neste vídeo- porque eu acho que é tipo de conhecimento comum.
The construction of the meaning of AIDS and the elaboration of its common knowledge were parallel to medical coding.
A construção do sentido da AIDS e a elaboração do seu conhecimento comum, aconteceram paralelamente à codificação médica.
based on common knowledge.
com base no conhecimento comum.
stresses common knowledge.
salienta conhecimento comum.
This information is common knowledge in Brazil, Colombia
Esta informação é de conhecimento comum no Brasil, na Colômbia
It is common knowledge that, just like humans, animals that are
É do conhecimento geral que, tal como os seres humanos,
It was common knowledge among local residents that it was burial site of Polish officers executed in 1940,
Era do conhecimento comum entre os moradores locais que se tratava de local de sepultamento de oficiais poloneses executados em 1940,
Fourthly: it is common knowledge that the capacity of the port State control,
Em quarto lugar: é do conhecimento geral que a capacidade do Estado do porto,
It's common knowledge north of the Mason-Dixon that there's a particularly hostile disfigured individual who's been huntin' for that reward for a long, long time.
É um conhecimento comum ao norte de Mason-Dixon que há um indivíduo desfigurado em particular… que tem estado a caçar por essa recompensa a muito, muito tempo.
It is common knowledge that most stocks are in countries that do not always meet the requirements of democracy.
É do conhecimento geral que a maior parte das reservas se encontra em países que nem sempre cumprem os requisitos da democracia.
It is common knowledge that most women are lured into the sex trade because of poor social circumstances, chiefly poverty and unemployment.
É do conhecimento geral que a maioria das mulheres são atraídas para o negócio do sexo devido às condições sociais desfavoráveis em que vivem, principalmente pobreza e desemprego.
It's common knowledge that my half-brother Cem is the favored child of my father the Sultan.
É de conhecimento comum que o meu meio-irmão Cem é o filho favorecido de meu pai, o sultão.
There is common knowledge of the fact that, often,
É comummente conhecido o facto do seu objectivo consistir,
To educate in the interdisciplinary model involves sharing common knowledge and actions and may represent a significant advance in professional qualification,
Educar no modelo interdisciplinar envolve compartilhar aspectos comuns de conhecimento e de atuação, podendo representar avanço significativo na formação profissional,
Results: 247, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese