COMMON MINIMUM in Portuguese translation

['kɒmən 'miniməm]
['kɒmən 'miniməm]
mínimo comum
common minimum
mínimas comuns
common minimum
mínimos comuns
common minimum
mínima comum
common minimum

Examples of using Common minimum in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
For cross-border use, a common minimum threshold of Euros 500,000 is applicable in the interim period.
A nível transfronteiras, é aplicável um limite mínimo comum de Euros 500 000, durante o período de transição 17.
at least common minimum requirements.
requisitos mínimos comuns.
Here we need common minimum standards and safeguards, for example,
Neste domínio precisamos de normas e salvaguardas mínimas comuns, por exemplo,
Without this common minimum, we shall have a jungle of competition,
Sem esta base mínima comum, teremos uma selva de concorrência,
As from 1 January 2012 a common minimum threshold of Euros 500,000 will be applicable to all credit claims throughout the euro area.
A partir de 1 de Janeiro de 2012, será aplicável um limite mínimo comum de Euros 500 000 a todos os direitos de crédito da área do euro.
Do you agree to consolidating the existing codes of conduct with a set of common minimum requirements?
Concorda que se deve proceder à consolidação dos códigos de conduta existentes por forma a ser obtido um conjunto de requisitos mínimos comuns?
It is the first ever EU measure setting common minimum standards for procedural rights.
É rigorosamente a primeira medida da UE que fixa normas mínimas comuns no domínio dos direitos processuais.
As from 1 January 2012: common minimum threshold of Euros 500,000 throughout the euro area.
A partir de 1 de Janeiro de 2012: limite mínimo comum de Euros 500 000 em toda a área do euro.
The Commission has proposed a common minimum rate of ECU 337
No que se refere à gasolina com chumbo, a Comissão propôs uma taxa mínima comum de 337 ecus por 1 000 litros
at least common minimum requirements, which should be developed by the lobbying profession itself;
requisitos mínimos comuns, a serem desenvolvidos pelos próprios profissionais neste domínio;
We need the European arrest warrant; we also need a programme of equivalence in common minimum high standards.
Precisamos do mandato de captura europeu e precisamos também de um programa de equivalência em matéria de normas mínimas comuns de elevado nível.
As from 2012 a common minimum threshold of Euros 500,000 will be introduced.
A partir de 2012, será introduzido um limite mínimo comum no valor de 500 mil euros.
receive asylum seekers and displaced persons according to common minimum standards.
pessoas deslocadas de acordo com padrões mínimos comuns.
it fails to lay down any common minimum guarantee safeguarding the rights of the defendant.
ele não estabelece qualquer garantia mínima comum para os direitos da defesa.
Asylum policy must be based on the Geneva Convention and on common minimum standards.
A política de asilo tem de se basear na Convenção de Genebra e em normas mínimas comuns.
take the best practices from them and use those as a common minimum standard for all Member States.
de recolher as melhores práticas de cada um e utilizá-las como um padrão mínimo comum para todos os Estados-Membros.
To invite Member States to explore the possibility of establishing common minimum criteria to achieving more effective monitoring of non-commercial aviation.
Convidar os Estados‑Membros a estudarem a possibilidade de se estabelecerem critérios mínimos comuns para conseguir uma fiscalização mais eficaz da aviação não‑comercial.
It is difficult to square this provision with the idea of a common minimum level of consumer protection.
É difícil conciliar esta disposição com a ideia de uma protecção mínima comum dos consumidores.
We are currently working within a framework where harmonisation is based on common minimum standards.
Estamos a trabalhar num quadro em que a harmonização incide sobre as normas mínimas comuns.
The purpose of the directive is thus to guarantee and harmonise a common minimum level of protection for temporary workers,
Por conseguinte, o objectivo desta directiva é garantir e harmonizar um nível mínimo comum de protecção para os trabalhadores temporários,
Results: 213, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese