CONTRACTUAL COMMITMENTS in Portuguese translation

[kən'træktʃʊəl kə'mitmənts]
[kən'træktʃʊəl kə'mitmənts]
compromissos contratuais
contractual commitment
contractual undertaking

Examples of using Contractual commitments in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Overview==Led Zeppelin's debut tour was an outstanding contractual commitment left over from The Yardbirds.
Visão geral==A turnê de estréia do Led Zeppelin foi um excelente compromisso contratual deixado pelos Yardbirds.
Calls on the European Community to honour its contractual commitment under Annex XXXVIII of the Lomé Convention to maintain the competitive trading position of the ACP Sutes;
Insta a Comunidade Europeia a cumprir o seu compromisso contratual, assumido no Anexo XXXVIII da Convenção de Lomé, no sentido de que se mantenha a competitividade comercial dos Estados ACP;
do not imply a contractual commitment and may be subject to change.
não implicam um compromisso contractual e podem estar sujeitas a variações.
among others, a contractual commitment to acknowledge and respect the territorial integrity of all the Mediterranean partner states
entre outras coisas, um compromisso contratual em matéria de reconhecimento e respeito recíprocos da integridade territorial de todos os Estados mediterrânicos,
If a State has“merely” violated an undertaking or contractual commitment, then investors might be better off considering alternatives to investment arbitration,
Se um Estado tem“apenas” violado uma empresa ou compromisso contratual, então os investidores poderia ser melhor para considerar alternativas à arbitragem de investimento,
If you cannot get a contractual commitment to support specific forms of investigation, along with evidence that the vendor has already successfully supported such activities, then your only safe assumption is that investigation
Se você não conseguir um compromisso contratual para apoiar formas específicas de investigação- juntamente com evidências de que o vendedor já tenha apoiado com sucesso tais atividades- então a sua única suposição segura é de
was a major political milestone involving countries of the North and the South in a contractual commitment for the benefit of both.
constituiu um marco político muito importante, que assinalou a assunção de um compromisso contratual pelos países do Norte e do Sul, em benefício de ambas as partes.
the generals made a contractual commitment to“safeguard the company's relationship with the local community,
os generais passaram a lucrar com a promessa contratual de“assegurar o relacionamento da Sociedade com a comunidade local,
If projects are not being implemented smoothly, then the sensible thing to do would be to enter into fewer new contractual commitments.
Se a execução dos projectos não está a decorrer sem problemas, o mais sensato é assumir menos compromissos contratuais.
The Agreement will provide a basis of long-term contractual commitments for relations between the Union and Yemen- which has been reunified as a nation and has begun a process of democratization and economic and social development.
O acordo tem por objectivo basear as relações entre a União e o Iémen- país recentemente reunificado que iniciou um processo de democratização e de desenvolvimento económico e social- em compromissos contratuais a longo prazo.
that Nine Inch Nails had fulfilled its contractual commitments to Interscope Records
Nine Inch Nails tinha cumprido os seus compromissos contratuais com a Interscope Records
Reznor announced in October 2007 that Nine Inch Nails had fulfilled its contractual commitments to Interscope and could proceed"free of any recording contract with any label",
Reznor anunciou em outubro de 2007 que o Nine Inch Nails havia cumprido seus compromissos contratuais com a Interscope e podia proceder"livre de qualquer contrato de gravação com qualquer selo",
In addition to strong contractual commitments regarding data ownership,
Além dos sólidos compromissos contratuais que regem a propriedade dos dados, o uso dos dados,
In addition to strong contractual commitments regarding data ownership,
Além dos sólidos compromissos contratuais relacionados com a propriedade de dados, a utilização de dados,
The breakdown of contractual commitments carried in the balance sheet in respect of finance lease contracts is as follows:
Os valores de compromissos contratuais expressos no balanço dos contratos em regime de locação financeira são analisados
classified as unsatisfactory(which did not comply with the contractual commitments) n 353.
pela avaliação externa)(n 713) ou insatisfatórias(que não cumpriram com os compromissos assumidos na contratualização) n 353.
we may not be able to fulfill your request or our contractual commitments without such personal data.
poderemos não ser capazes de satisfazer os seus pedidos ou os nossos compromissos contratuais sem esses dados pessoais.
To the extent we transfer your information to any other country we will put in place appropriate safeguards(such as contractual commitments) in accordance with applicable legal requirements to ensure that your data is adequately protected.
Na medida em que transferirmos informações pessoais a outros países, colocaremos em prática medidas de segurança apropriadas(por exemplo, acordos contratuais), em conformidade com as exigências legais pertinentes, de maneira a assegurar que os dados dos usuários estejam adequadamente protegidos.
This appropriation is intended to cover former contractual commitments related to this pilot project which is intended to pro-mote actions in the field of cooperation
Esta dotação destina-se a cobrir compromissos contratuais anteriores relacionados com este projecto-piloto destinado a pro-mover acções no domínio da cooperação e constituição de clusters
your personal information e.g., by obtaining from the data recipients contractual commitments based on the EU model clauses.
através da obtenção de acordos contratuais com os receptores de dados com base nas cláusulas do modelo da União Europeia.
Results: 125, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese