DIFFICULT ISSUES in Portuguese translation

['difikəlt 'iʃuːz]
['difikəlt 'iʃuːz]
questões difíceis
difficult issue
difficult question
difficult matter
difficult subject
hard question
conundrum
tough issue
difficult topic
problemas difíceis
difficult problem
hard problem
tough problem
tricky problem
intractable problem
assuntos difíceis
difficult subject
tough issue
difficult affair
difficult issue
difficult topic
temas difíceis
difficult subject
difficult topic
difficult issue
difficult theme

Examples of using Difficult issues in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ireland can be given credit for having made headway with many difficult issues.
Deve reconhecer-se o mérito da Irlanda por ter registado progressos relativamente a muitas questões complexas.
Widely divergent systems and legal traditions mean that there are difficult issues to be resolved in this context.
A existência de regimes e tradições jurídicas amplamente divergentes significa que há questões difíceis para resolver neste domínio.
I believe that we are strategic partners of Russia- we must also be prepared to tackle difficult issues.
somos parceiros estratégicos da Rússia- temos também de estar reparados para abordar assuntos difíceis.
since the Liberals would not raise any difficult issues in his absence.
os liberais não levantariam problemas difíceis em sua ausência.
to listen to dissenting voices or to confront difficult issues or sensitive ones.
para ouvir as vozes discordantes ou para enfrentar assuntos difíceis ou delicados.
not afraid to face difficult issues, but addressing them with care and feeling.
sem medo de enfrentar questões difíceis, mas tratando-as com atenção e sensibilidade.
What is clear is that progress can only be made where all agencies involved come together to address the difficult issues that we face.
O que é claro é que o progresso só se pode conseguir se todas as agências envolvidas se unirem para enfrentarem os assuntos difíceis que temos pela frente.
Certainly, we can agree that the Commission proposal entails problems, difficult issues and delicate considerations.
Certamente que concordamos que a proposta da Comissão suscita problemas, questões difíceis e considerações delicadas.
I am happy that Parliament has been able to overcome a number of difficult issues and to reach this compromise.
Congratulo-me pelo facto de o Parlamento ter conseguido ultrapassar uma série de questões difíceis e chegar a este compromisso.
The Commission also welcomes the fact that solutions could be found for two important and difficult issues.
Acolhemos igualmente com satisfação o facto de ter sido possível encontrar soluções para duas importantes e complexas questões.
Secondly, we need to promote the positive agenda as well as challenge each other over the difficult issues such as climate change.
Em segundo lugar, temos de promover uma agenda positiva e de nos desafiar reciprocamente quanto às difíceis questões decorrentes das alterações climáticas.
The question of how we involve Serbia in all this is one of the really big and difficult issues with which we have to deal.
A questão de saber como envolvemos a Sérvia em tudo isto é um dos grandes e difíceis problemas com que teremos de lidar.
Together we can handle not only difficult issues of mutual importance
Poderemos, em conjunto, enfrentar não apenas as questões difíceis, de importância mútua,
The Geneva Accords prove that difficult issues can be discussed
Os Acordos de Genebra provam que as questões difíceis são susceptíveis de ser debatidas
However, it is our job to face up to difficult issues and to intervene in cases where society needs pointing in the right direction on political and legal questions.
No entanto, cumpre-nos dar resposta a questões difíceis e intervir nos casos em que a sociedade precisa de orientação no que respeita a questões políticas e jurídicas.
their all-round good humour in dealing with difficult issues should be recognised.
mais importante do que tudo o resto, o permanente bom humor com que trataram de questões difíceis.
It is only through solidarity and passion with regard to enlargement that we will find the solutions to the more difficult issues.
Pois só com solidariedade e entusiasmo pelo alargamento encontraremos soluções para as questões difíceis.
As politicians, we have a responsibility to address the difficult issues as well as the easy ones.
Como políticos, temos a responsabilidade de tratar tanto das questões difíceis como das fáceis.
Parliament will have to face difficult issues: the liberalisation of services,
o Parlamento terão de fazer face a questões difíceis: a liberalização dos serviços,
Relativism in fact leads to an increase in tension because it evades the difficult issues and passes over them.
Na verdade, o relativismo conduz a um aumento da tensão porque foge às questões difíceis, deixa-as de parte.
Results: 130, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese