DISUNITY in Portuguese translation

[dis'juːniti]
[dis'juːniti]
desunião
disunity
disunion
lack of unity
desagregação
breakdown
disaggregation
disintegration
desegregation
break-up
breakup
unbundling
disunity
disaggregating
breaking down
divisão
division
divide
split
room
partition
breakdown
división
ward
league
dispersão
dispersion
dispersal
scattering
spread
sprawl
the scatter
disperse
desunidade
disunity
falta de unidade
lack of unity
disunity

Examples of using Disunity in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Alexander also recognized the potential for disunity among his diverse army,
Alexandre também conhecia o potencial de desunidade de exércitos diversificados,
insecurity, or disunity for their son or daughter?
a insegurança ou a divisão para os seus filhos ou filhas?
dealt with one of the first crises of secession and disunity among the states.
lidou com uma das primeiras crises de separação e desunião entre os estados.
Nowhere was this more apparent than during the Bosnian crisis when there was significant disunity among Member States.
Isto foi sobretudo evidente durante a crise da Bósnia, altura em que reinou uma significativa falta de unidade entre os Estados-Membros.
to heal the wounds of disunity.
curar as feridas da desunidade.
In addition, Fukien is now in a state of complete chaos, confusion and disunity.
Além disso, Fuquien encontra-se actualmente num estado de completa confusão e falta de unidade.
At the moment there is disunity at international level
Por enquanto, há desacordo a nível internacional
While disunity is a fact of life, is there potential to reduce it during the mobilization process?
Ainda que haja uma inevitável desunião, há possibilidade de reduzi-la durante o processo de mobilização?
And finally we ought to run to wherever disunity is most evident
E enfim, deveríamos correr para os lugares onde a desunião é mais evidente,
The journeys revealed some disunity among the men, particularly between Johansen and Amundsen.
Esta fase da expedição mostrou algum desentendimento entre os seus membros, em particular entre Johansen e Amundsen.
Christian disunity in India within churches
A desunião dos cristãos na Índia,
For this reason, disunity is a triumph for evil,
Por esta razão, a desunião é um triunfo para o mal,
The ideal of reunification must not be allowed to be whittled away by replacing the former political disunity with economic division.
Não podemos deixar que o ideal da reunificação seja gradualmente reduzido, substituindo-se a anterior desunião política por uma divisão económica.
In writing.-(HU) In half a year, the European Union has moved from a hopeful situation to almost complete disunity.
Por escrito.-(HU) Em meio ano, a União Europeia passou de uma situação prometedora para uma desunião quase total.
Earlier, the Prime Minister has openly criticized some opposition-leaning blogs whom he accused of fomenting disunity in the country.
Antes disso, o primeiro-ministro havia criticado abertamente alguns blogs de tendência oposicionista, os quais ele acusava de fomentar a desunião no país.
It is clearly this which has given rise to disunity between the Commission and Parliament.
Foi seguramente isto que deu origem ao desentendimento entre a Comissão e o Parlamento.
is not created on union, but disunity.
não se cria sobre a união, mas sobre a desunião.
was an era of disunity, instability and warfare.
foi um período de desunificação, instabilidade e guerra.
reducing those factors causing disunity.
reduzir os fatores que causam conflitos.
But if division due to a non-essential doctrine is necessary to prevent disunity and conflict, then division is what needs to occur.
No entanto, se a divisão devido a uma doutrina não essencial for necessária para evitar a desunião e o conflito, então a divisão é o que precisa ocorrer.
Results: 258, Time: 0.0738

Top dictionary queries

English - Portuguese