DISUNITY in French translation

[dis'juːniti]
[dis'juːniti]
désunion
disunity
disunion
breakdown
divisions
branch
divide
discorde
discord
strife
contention
disharmony
division
dissension
conflict
disunity
divisive
dissention
division
branch
divide
dissensions
dissent
contention
strife
division
conflict
discord
rift
dispute

Examples of using Disunity in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is possible that disunity amongst the Krajina Serbs will compound the difficulties that UNCRO faces in negotiating the implementation of its mandate.
il est possible que la désunion des Serbes de Krajina aggrave les difficultés auxquelles se heurte l'ONURC en négociant l'application de son mandat.
Paralyzed by disunity of command, the Spanish troops were defeated on 14 July at the Battle of Medina del Rio Seco,
Paralysés par la division du commandement, tous deux sont défaits le 14 juillet 1808 à la bataille de Medina del Rio Seco
The Western Sahara conflict has long been a matter of disunity within the international community,
Le conflit du Sahara occidental est depuis longtemps un sujet de discorde au sein de la communauté internationale,
The military-political instability that has reigned for over 20 years in that country, the disunity and the inability of the Government to control vast swathes of territory have created conditions conducive to the development of this criminal business.
L'instabilité militaire et politique qui règne dans ce pays depuis plus de 20 ans, ainsi que la désunion et l'incapacité du Gouvernement de contrôler de vastes zones de son territoire ont créé des conditions propices à l'essor de cette activité criminelle.
These factors, namely dependency attitudes and disunity, inhibit the poor from taking initiatives to improve their situation,
Ces facteurs, à savoir attitudes de dépendance et désunion, empêchent les pauvres de prendre des initiatives pour améliorer leur situation
to cause distrust and disunity among Myanmar nationalities.
de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
eventually was forced to yield due to disunity among his people and the power of an armed steamboat.
a finalement cédé à cause de la désunion parmi les siens et la puissance d'un bateau à vapeur armé.
the newly elected President Mikheil Saakashvili officially rehabilitated Gamsakhurdia to resolve the lingering political effects of his overthrow in an effort to"put an end to disunity in our society", as Saakashvili put it.
le nouvellement élu Mikheil Saakachvili réhabilita officiellement Zviad Gamsakhourdia afin de résoudre les résultats politiques de sa destitution et« mettre un terme à la désunion de la société géorgienne».
unrest, disunity and enmity can be avoided or prevented.
les conflits horizontaux, les troubles, la désunion et l'hostilité.
developments that could lead to intolerance, disunity, violence and terrorism.
sur les événements qui pourraient conduire à l'intolérance, à la désunion, à la violence et au terrorisme.
which"… sends a terrible signal of disunity and… creates a vacuum that can be exploited.
qui adresse un effroyable message de désunion et crée un vide qui risque d'être exploité.
were part of Israel's deliberate efforts to cause disunity among the Palestinians and to isolate them.
s'inscrivent dans les efforts délibérés menés par Israël pour causer la désunion entre Palestiniens et pour les isoler.
Chiang Kai-shek also used the Anti-Japanese Armies internal disunity against it, sending spies in to gather intelligence,
Tchang Kaï-chek utilise également les dissensions internes de l'armée alliée anti-japonaise contre elle-même, envoyant des espions pour recueillir des renseignements,
And leadership starts from a realization that we must be prepared to trade disunity for unity, narrow interests for shared responsibility,
Et cette capacité de décision commence par une prise de conscience de la nécessité de troquer les dissensions commerciales contre l'unité, les intérêts étroits
At present, efforts to foster such a strategy are frustrated by disunity among actors, fragmentation of assessment
À l'heure actuelle, les efforts visant à favoriser une telle stratégie se heurtent au manque d'unité des acteurs, à la fragmentation des outils d'évaluation
Aided by disunity among the Afghans, the Sikhs conquered the cities
Aidés par la désunion des Afghans, les Sikhs conquirent les cités
One of the main reasons behind this view was that the Bougainville conflict had already caused much disunity and that people did not want political parties causing further disharmony during the first general election.
L'une des principales raisons en était que le conflit de Bougainville avait causé beaucoup de désunion et qu'on ne voulait pas voir des partis politiques venir ajouter à la discordance pendant la première élection générale.
Greater harmonisation of electoral rules across Europe could prevent disunity, providing equitable rules for the registration of candidates and parties,
Une plus grande harmonisation des règles à l'intérieur de l'Europe éviterait des désaccords, par exemple grâce à des règles équitables en ce qui concerne l'enregistrement des candidats
In order to avoid the problem of disunity of the family in the when a civil servant is ordered to move
Il s'agit d'éviter que la famille ne soit désunie lorsque le fonctionnaire est transféré ou que la personne déplacée ou réfugiée est rapatriée
showed too much disunity, preferring a condominium solution for Korea that involved the Soviets.
montre trop de désunion, préférant la mise en place d'un condominium sur la Corée avec les Soviétiques.
Results: 133, Time: 0.0841

Top dictionary queries

English - French