EMBARKS in Portuguese translation

[im'bɑːks]
[im'bɑːks]
embarca
embark
board
get
shipping
hop on
inicia
start
initiate
begin
launch
commence
boot
open
initiation
embark
empreende
undertake
take
make
to carry out
engage
wage
embarking
lança se
launching
to embark
to be released
embarcar
embark
board
get
shipping
hop on
embarcou
embark
board
get
shipping
hop on
embarks

Examples of using Embarks in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And these majestic tertiaphimˆ accompany this Creatorˆ Sonˆ when he embarks upon the adventure of universeˆ organization.
E tais majestosos tertiafins acompanham esse Filho Criador, quando ele embarca na aventura da organização do universo.
Chrystina Sayers Formerly of Pop Group"Girlicious" Embarks on Solo Career With Genius Music.
Consultado em 23 de dezembro de 2012«Chrystina Sayers Formerly of Pop Group"Girlicious" Embarks on Solo Career With Genius Music».
And these majestic tertiaphim accompany this Creator Son when he embarks upon the adventure of universe organization.
E tais majestosos tertiafins acompanham esse Filho Criador, quando ele embarca na aventura da organização do universo.
Poor Mexico, if it embarks on tactics that in Colombia are considered as military dishonor and cowardice.
Pobre México se embarcar nas táticas que na Colômbia são consideradas como desonra militar e covardia.
understand that Jorge spends half the year on the road, and often embarks on adventures with him.
muitas vezes embarcar na aventura- que Jorge fica metade do ano viajando.
Tonie embarks on a solo circumnavigation of the globe.
audaciosamente, embarcar em um voo solo de volta ao mundo.
lost if the EU embarks on the madness of a Constitution.
se perderá se a UE embarcar na loucura de uma Constituição.
Abu Dhabi should arrange to arrive well before their cruise embarks.
Abu Dhabi devem se preparar para chegar bem antes do cruzeiro embarcar.
Whoever embarks on cooperation in partnership, however, should think in the long term
Todavia, quem iniciar uma cooperação em parceria deve pensar em prazos longos
As humanity embarks upon the process of globalization,
Ao empreender o processo de globalização,
Embarks with destination in the USA have gradually decreasing since 2004,
Os embarques destinados aos EUA vêm caindo gradativamente desde 2004,
Metallica embarks on a new tour of concerts following its recent tour in which it broke attendance records in 29 cities throughout the continent.
Metallica embarcam-se numa nova digressão de concertos, depois do seu mais recente"tour", em que bateram recordes de público em 29 cidades europeias.
Springfield Elementary embarks on a new era of unbridled spending where petrodollars fuel our wildest educational fantasies.
A escola básica de Springfield entra numa nova era. Uma era de esbanjamento, onde os petro-dólares irão alimentar as nossas ouças fantasias educacionais.
The curriculum vitae of the company that embarks on a programme of cooperation must be thorough,
O"Curriculum Vitae" da empresa no processo da cooperação deve ser completo,
a master thief who embarks on several missions focusing on stealing from the rich.
o papel de Garrett, um mestre ladrão que se compromete em missões de roubo.
It communicates a general promise of the spoils of any war that he embarks on.
Ela comunica uma premissa geral dos espólios de guerra em qualquer guerra que ele se envolvesse.
the EEC Council embarks on the harmonization of turnover taxes.
o Conselho da CEE inicia a harmonização dos impostos sobre volume de negócios.
a married man, embarks on an affair of his own with the squad's new PAA, Donna Abandando.
Greg Medavoy, inicia um relacionamento com a nova secretária do distrito, Donna Abandando.
In 2011, the family company founded by Gabriel Escarrer Juliá in 1956 that for decades was known as"Sol Meliá" embarks on a new journey under a name that represents both its present
Em 2011, a companhia familiar fundada por Gabriel Escarrer Juliá no ano de 1956, e que durante décadas operou sob a denominação“Sol Meliá”, empreende uma nova marcha sob a marca que representa seu presente
The world embarks on a bold new path towards a future of dignity for all guided by the 2030 Agenda for Sustainable Development" 17 October, 2015.
O mundo lança-se numa nova e ambiciosa caminhada para que todos tenham um fu- turo digno, guiado pelo Programa de Desenvolvimento Sustentável até 2030", afirmou o Secretário Geral da ONU, Ban Ki-mon, no dia 17 de outubro de 2015.
Results: 166, Time: 0.0683

Top dictionary queries

English - Portuguese